| My words have within these walls continue. | То, что я скажу, не должно выйти за пределы этих стен. |
| I have the crystal that raya gave me. | Я разберусь с фантомом! У меня есть кристалл, который мне дала Рая. |
| I have so much energy since I stopped chemo. | У меня появилось столько энергии с тех пор, как я бросила химию. |
| I believe they may have opposed our father. | Я считаю, что это те, кто возможно, были против нашего отца. |
| Can I please have my stuff back... | Пожалуйста, могу ли я получить свои вещи обратно... |
| I know you have doubts about me. | Я знаю, у вас есть сомнения по поводу меня. |
| Please, I have every right. | Я тебя умоляю, у меня есть права. |
| I believe I have more to offer. | Я верю, что у меня есть больше, чтобы предложить. |
| The boy must have been removed while I worked. | Мальчик, должно быть, был удалены в то время как я работал. |
| I thought maybe we could have lunch. | Я подумала, может, мы могли бы вместе пообедать. |
| I haven't been crazy enough to become really sensible. | С моей стороны я считаю, что я не был достаточно сумасшедшим, чтобы стать по-настоящему мудрым. |
| I love her like you never have. | Я ее люблю так, как Вы наверняка никогда не любили. |
| I'm telling you that I haven't decided. | Но если ты спрашиваешь, как я хочу поступить, я говорю тебе, что ещё не решил. |
| I'm grateful for every moment I have. | Я благодарен жизни за каждую секунду, которая у меня есть. |
| I still do not have myself answer. | Я и сама до сих пор не знаю ответа. |
| I know Tim and I have very different aesthetics. | Я знаю, что Тим и я - у нас очень разная эстетика. |
| You know Sir... I have nothing against you. | Поверьте, мэтр, я лично против вас ничего не имею. |
| Well, I guess I should have looked. | Ну, я полагаю, мне надо взглянуть на нее. |
| As I have in your eminence. | Как и я в вас, ваше преосвященство. |
| If you could get him to have a medical... | Если вы сможете уговорить его на медицинский осмотр, может я... |
| In my office, I might have refused. | Будь мы сейчас в моём кабинете, я был бы вынужден отказать вам. |
| I would like to have a home someday. | Я надеюсь, что однажды у меня будет свой дом. |
| I shall visit Kingsbridge again and see how you have fared. | Я снова должен посетить Кингсбридж... чтоб посмотреть, как вы там живете. |
| Could have told you that last night. | Я тебе еще прошлой ночью мог об этом сказать. |
| And then I realize I have no home. | И вдруг я понимаю, что у меня нет дома. |