| I have been told the Americans have kidnapped our brother, Ahmed Salama Mabruk. | Я слышал, американцы похитили нашего брата, Ахмеда Саламу Мабрука. |
| Whatever decisions I have made have been for the people and not for myself. | Я соглашался с высказываниями и решениями, сделанными другими людьми - не мной. |
| I'm sure you have many interesting anecdotes about the occupation, but I have no desire to hear them. | Я уверена, у вас есть много интересных анекдотов об оккупации, но у меня нет желания их слушать. |
| I have done a rare thing. I have invented a new sensation. | Я затеял исключительное дело, придумал новую сенсацию. |
| I have learned you have hired a private consultant. | Я узнал, что вы наняли частного консультанта. |
| I have born witness to the fall of many I have called brother. | Мне довелось видеть смерть многих, кого я звал братьями. |
| I would have liked to have seen that. | Я бы хотела на это посмотреть. |
| And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. | И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. |
| Since I have no life, I figure I have nothing to lose. | Поскольку личная жизнь у меня не била ключом, я решил, что терять мне нечего. |
| I have ended countless more lives than I have saved. | Я оборвал намного больше жизней, чем спас. |
| I should have predicted it, though... my modest home did have a coveted ocean view. | Я должен был предвидеть это, хотя... мой скромный дом имел желанный вид на океан. |
| I'll have you know I have the right to be demanding. | Хочу, чтобы ты знала - я имею право быть требовательной. |
| It would have been nice to have met you... at a different time. | Я был бы рад встретить тебя в другое время. |
| And I have a motorcycle, but I haven't driven it since Ryan was born. | У меня есть мотоцикл, но после рождения Райана я за него не садилась. |
| I would have liked to have said goodbye. | Я бы хотела иметь возможность попрощаться. |
| I have not seen them, but you have them someday necessarily dozhdeshsya. | Я их еще не видел, но ты их когда-нибудь обязательно дождешься. |
| You could have what I have... | Мог бы иметь то, что имею я... |
| I have expressed my sympathies about your father, and you have gratefully and graciously accepted my condolences. | Я выразила соболезнования по поводу вашего отца, а вы с благодарностью и достоинством приняли их. |
| I would have brought you formula or she could have got some. | Можно было позвонить, я бы купила детского питания или она могла бы сходить и купить. |
| When I have the list, you will have your fee. | Когда я получу список, вы получите оплату. |
| I have such a big day tomorrow because I have an election to supervise. | Но завтра у меня очень важный день, ведь я контролирую выборы. |
| I should have known you wouldn't have had the guts. | Я должна была догадаться, что тебе не хватит смелости. |
| I haven't seen you have a full meal in days. | Я уже несколько дней не вижу, чтобы ты нормально ел. |
| I have promised her that the country will always have a healthy man in charge. | Я уверил ее, что во главе страны всегда будет стоять здоровый человек. |
| I haven't heard about him for a few years so he might have been inside. | Я о нем уже несколько лет не слышал, должно быть, он сидел. |