Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
Then I would have been gone And nobody would have seen anything. Потом я бы ушел, и никто ничего бы не увидел.
I have a daughter, Leslie, but I haven't talked to her in years. У меня есть дочь, Лесли, но я не общался с ней много лет.
You know, I don't have any pictures of the first day that I was in this world so... I wanted her to have it. Знаешь, у меня никогда не было ни одного фото первого дня, как я появилась на свет, так что... я хотела, чтобы у нее это было.
I have been to school, and I have learned. Мне преподали урок, и я его усвоил.
Then I have just as much right... to speak to her as you have, old boy. Прекрасно, я имею такое же право поговорить с ней, как и вы, старина.
She must have known that I don't have this in me. I'm not up to it. Она должна была знать, что я не смогу.
What I can't have and who I can't have. Чего я не могу иметь и кого я не могу иметь.
I mean, it could have been greater, if I'd have spent it with you. Я хотел сказать, могло бы быть лучше, если бы я провел его с тобой.
I don't have an appointment, And, according to every other lawyer I spoke to, I don't have a case. Мне не назначено. и, согласно всем другим адвокатам, с которыми я говорила, у меня нет шансов.
I have every reason to believe that we will have reliefs here for all of us in the morning. Я имею все основания полагать, что все мы испытаем облегчение утром.
I called earlier to have them to have them messengered - Я звонила ранее, чтобы уведомить их.
I want to tell you something, Mark, something you do not yet know, but we K-PAXians have been around long enough to have discovered. Я хочу рассказать Вам кое-что, Марк... что-то, чего вы ещё не знаете... а К-ПАКСиане открыли уже очень давно.
I had a blog since my friend Constance started her blog, we both have blogs and we both have babies. Я веду блог с тех пор, как моя подруга Констанс начала вести свой, у нас обеих есть блоги и дети.
You have me, you have Lewicki, and you're managing your condition. У тебя есть я, Левики, и ты справляешься со своими приступами.
I'd love to have a tame one, but I wouldn't have the heart to cage him. Я бы хотела такого, но было бы бессердечным сажать его в клетку.
I may have missed the actual blow, Camille, but I think I'd have noticed if he'd started screaming and clutching at his back. Я мог упустить момент удара, Камилла, но думаю, я бы заметил, если бы он закричал и стал хвататься за спину.
You have the fullest, sweetest... most luscious... lips I have ever... kissed. У тебя самые полные, сладкие... самые сочные... губы, что я когда-либо... целовал.
If I could have spoken to him quietly, I know he would have told me everything. Если бы я поговорила с ним наедине, он бы всё мне рассказал.
I mean, you have no money, you have no power. Я хочу сказать, у тебя нет денег, нет власти.
You know, I have a feeling that if I hadn't mentioned it, you never would have brought it up. Вы знаете, у меня есть ощущение, что если бы я не упомянула об этом, вы бы никогда не подняли эту тему.
He knew all about the corruption in the he would never have gone along with it if he had learned the truth as I have. Он знал всё о коррупции в Сенате, но он бы никогда не согласился участвовать в этом, если бы он узнал правду, как я.
You know, maybe I haven't said this often enough, Eli, but you do have... Вы знаете, может быть я не говорил это достаточно часто, Элай, но у вас есть...
I realise you have a life on Deep Space 9, but now you'll have a place here as well, for when you visit. Я понимаю, что у тебя своя жизнь на Дип Спейсе, но теперь у тебя есть дом и здесь, когда ты будешь приезжать.
I'm here to tell you how you have behaved, and what you have done to Miss Higgs. Я должна объяснить, как вы себя вели и что вы сделали с мисс Хиггс.
Or I could always have my witch put Finn back inside of you, have him complete the deed. Или я мог всегда сделать так, чтобы моя ведьма поместила Финна обратно в тебя и позволить ему завершить дело