Then I would have been gone And nobody would have seen anything. |
Потом я бы ушел, и никто ничего бы не увидел. |
I have a daughter, Leslie, but I haven't talked to her in years. |
У меня есть дочь, Лесли, но я не общался с ней много лет. |
You know, I don't have any pictures of the first day that I was in this world so... I wanted her to have it. |
Знаешь, у меня никогда не было ни одного фото первого дня, как я появилась на свет, так что... я хотела, чтобы у нее это было. |
I have been to school, and I have learned. |
Мне преподали урок, и я его усвоил. |
Then I have just as much right... to speak to her as you have, old boy. |
Прекрасно, я имею такое же право поговорить с ней, как и вы, старина. |
She must have known that I don't have this in me. I'm not up to it. |
Она должна была знать, что я не смогу. |
What I can't have and who I can't have. |
Чего я не могу иметь и кого я не могу иметь. |
I mean, it could have been greater, if I'd have spent it with you. |
Я хотел сказать, могло бы быть лучше, если бы я провел его с тобой. |
I don't have an appointment, And, according to every other lawyer I spoke to, I don't have a case. |
Мне не назначено. и, согласно всем другим адвокатам, с которыми я говорила, у меня нет шансов. |
I have every reason to believe that we will have reliefs here for all of us in the morning. |
Я имею все основания полагать, что все мы испытаем облегчение утром. |
I called earlier to have them to have them messengered - |
Я звонила ранее, чтобы уведомить их. |
I want to tell you something, Mark, something you do not yet know, but we K-PAXians have been around long enough to have discovered. |
Я хочу рассказать Вам кое-что, Марк... что-то, чего вы ещё не знаете... а К-ПАКСиане открыли уже очень давно. |
I had a blog since my friend Constance started her blog, we both have blogs and we both have babies. |
Я веду блог с тех пор, как моя подруга Констанс начала вести свой, у нас обеих есть блоги и дети. |
You have me, you have Lewicki, and you're managing your condition. |
У тебя есть я, Левики, и ты справляешься со своими приступами. |
I'd love to have a tame one, but I wouldn't have the heart to cage him. |
Я бы хотела такого, но было бы бессердечным сажать его в клетку. |
I may have missed the actual blow, Camille, but I think I'd have noticed if he'd started screaming and clutching at his back. |
Я мог упустить момент удара, Камилла, но думаю, я бы заметил, если бы он закричал и стал хвататься за спину. |
You have the fullest, sweetest... most luscious... lips I have ever... kissed. |
У тебя самые полные, сладкие... самые сочные... губы, что я когда-либо... целовал. |
If I could have spoken to him quietly, I know he would have told me everything. |
Если бы я поговорила с ним наедине, он бы всё мне рассказал. |
I mean, you have no money, you have no power. |
Я хочу сказать, у тебя нет денег, нет власти. |
You know, I have a feeling that if I hadn't mentioned it, you never would have brought it up. |
Вы знаете, у меня есть ощущение, что если бы я не упомянула об этом, вы бы никогда не подняли эту тему. |
He knew all about the corruption in the he would never have gone along with it if he had learned the truth as I have. |
Он знал всё о коррупции в Сенате, но он бы никогда не согласился участвовать в этом, если бы он узнал правду, как я. |
You know, maybe I haven't said this often enough, Eli, but you do have... |
Вы знаете, может быть я не говорил это достаточно часто, Элай, но у вас есть... |
I realise you have a life on Deep Space 9, but now you'll have a place here as well, for when you visit. |
Я понимаю, что у тебя своя жизнь на Дип Спейсе, но теперь у тебя есть дом и здесь, когда ты будешь приезжать. |
I'm here to tell you how you have behaved, and what you have done to Miss Higgs. |
Я должна объяснить, как вы себя вели и что вы сделали с мисс Хиггс. |
Or I could always have my witch put Finn back inside of you, have him complete the deed. |
Или я мог всегда сделать так, чтобы моя ведьма поместила Финна обратно в тебя и позволить ему завершить дело |