I have read through all of them (or nearly so all) and have come to conclusion, that the theory will not be full. |
Я прочитал их все (или почти все) и пришел к выводу, что теорией сыт не будешь. |
Of course I spent a pure PDA to a mobile phone, I would have liked to have used a PalmOS Treo to compare apples to apples. |
Конечно, я провел чистый КПК к мобильному телефону, я хотел бы, чтобы использовать PalmOS Treo сравнивать яблоки с яблоками. |
Today is the day I have chosen to pass away with dignity in the face of my terminal illness, this terrible brain cancer that has taken so much from me... but would have taken so much more. |
Сегодня я решила умереть с достоинством перед лицом моей неизлечимой болезни, этого страшного рака мозга, который отобрал так много у меня... но мог бы отнять гораздо больше. |
I have my own ideas related to this process and I hope that I will have the occasion to consider them with representatives of competent structures. |
У меня есть свои соображения в связи с данным процессом, и я надеюсь, что у меня будет повод обсудить их с представителями компетентных ведомств. |
If I wished I could have sought his permission to enter and he would certainly have given me permission. |
И если он попросит Меня, Я непременно дам ему, а если он попросит у Меня защиты, то Я обязательно защищу его . |
As Sim recounted, If you'd have put me onstage at London's Shepherd's Bush Empire a few years ago, I'd have run away. |
По словам Сима: «Если бы вы привели меня на сцену Shepherd's Bush Empire пару лет назад, я бы просто сбежал. |
But it is my hope that the Loya Jirga government will have the authority to establish a truth commission and ensure that the people will have justice. |
Однако я надеюсь, что сформированное Лойя джиргой правительство будет иметь полномочия для создания комиссии по установлению истины и обеспечению правосудия для народа. |
The original Ted.ad.sample file is in English but I have translated it to French and it is available to anybody who would like to have it. |
Файл Ted.ad.sample поставляется на английском языке, но я перевел его на французский и сделал доступным для всех. |
I have also given a talk about our archive maintenance tools at LinuxTag in Karlsruhe and have recently talked about adapting Debian to embedded use at FOSDEM in Brussels. |
Я также читал доклад о наших инструментах сопровождения архивов на конференции LinuxTag в Карлсруэ и недавно рассказывал об адаптации Debian к повседневному использованию на FOSDEM в Брюсселе. |
However, I can certainly not attend all conferences because, as a student, I have classes to attend and have a limited budget. |
Тем не менее, я определённо не могу посетить все конференции, поскольку, являясь студентом, я должен посещать занятия и из-за ограниченности средств. |
I even cannot believe that they have extracted this movie in DVD, have not even managed to stop seeing it, but some day I will achieve it. |
Даже я не могу верить себе в то, что они достали этот фильм в DVD, даже не смог закончить видеть ее, но в какой-то день я этого добьюсь. |
Ok, I have agreed with this version, have solved, that now the arrangement of Spirits of Crimea to me is provided, and has ceased to be upset. |
Ок, я согласилась с этой версией, решила, что теперь-то уж расположение Духов Крыма мне обеспечено, и перестала расстраиваться. |
Also, I have a greater "pump" during the training and find I have the whole day just more energy. |
Кроме того, у меня больше "насос" в ходе подготовки и найти Я весь день справедливое больше энергии. |
It's safe to say we could have written the class and then tested it afterwards (almost the normal practice in PHP) but to add a broader perspective I haven't done that. |
Можно с уверенностью сказать, что мы могли бы написать класс и впоследствии тестировать его (вполне нормальная практика в РНР), но для более широкой перспективы, я не стал этого делать. |
Although it might not be the largest excavation work I have done, so it is guaranteed the longest I have done volunteer. |
Хотя это может быть наибольший работу я делал раскопки, так что это гарантирует длинный я сделал на добровольной основе. |
I have found all their drunk, I have not found anybody from them thirsting, and my soul has grieved for children human. |
Я нашел всех их пьяными, я не нашел никого из них жаждущими, и душа моя опечалилась за детей человеческих. |
Puuuh, now I have in the past few days very little time for blogging's can muster. After the server move has problems on all projects where these have I just adapted. |
Puuuh, теперь я имею в последние несколько дней очень мало времени для блогов может проявить в. После того, сервер имеет проблемы перемещения по всем проектам, где это я просто адаптироваться. |
I think the main benefit is to have concessions at this time, with adequate infrastructure, we are sure, the Government could not have developed in 25 years. |
Я думаю, что главным преимуществом является иметь уступки на этот раз, с адекватной инфраструктурой, мы уверены, правительство не могло развиваться в 25 лет. |
The other thing I have not tried yet because I have a Palm TX and still has not come to commission external microphone... |
Другая вещь, которую я еще не пробовал еще, потому что я Palm TX и до сих пор не пришли к Комиссии по внешним микрофоном... |
Benedict responded "If I have sinned, have mercy on me." |
Бенедикт ответил: "Если я согрешил, помилуй меня". |
You only eat after I have eaten, and only what I have left on my plate. |
Будешь есть после того, как я закончу и только то, что останется в моей тарелке. |
You know, I would have been happy to have you join me in the city. |
Знаешь, я был бы рад, если бы ты присоединилась ко мне в городе. |
I was caught somewhere I shouldn't have been caught carrying something I shouldn't have been carrying. |
Меня схватили там, где не должны были, за то, что я нес то, что не должен был нести. |
I have collected thy bones, and I have gathered together thy members. |
Я собрал твои кости, и я соединил члены твои воедино. |
Brief review written a few minutes after receiving the package, but since I will not have much time these days and we are very few to have received it in Italy, I wanted to share with you my first impressions. |
Краткий обзор написал через несколько минут после получения пакета, но, поскольку я не так уж много времени в эти дни, и мы очень немногих, кто получил его в Италии, я хотел бы поделиться с вами первое впечатление. |