I believe our lives have purpose and meaning. |
Я верю, что наши жизни имеют цель и смысл. |
I know you have subdermal hemorrhaging. |
Я знаю, что у тебя подкожное кровоизлияние. |
I'll have you fired replaced just like that. |
Я устрою так, что вас уволят заменят просто вот так. |
I know there have been other women. |
Я знала, что у тебя есть другая женщина. |
It would have left me happier. |
Если бы изменяла, я был бы счастливее. |
I have seen it in paintings. |
Об этом поётся в песнях, и картины я видел. |
I know you have the means to end this agony. |
Я знаю, у вас есть средства чтобы положить конец этой агонии. |
I let you have that apartment. |
Я пошла на то, чтобы у тебя была квартира в городе. |
I have nothing against making money. |
Я не имею ничего против того, чтобы делать деньги. |
Unlike you, I have no medical insight to offer him. |
В отличие от тебя, у меня нет медицинских знаний, которые я мог бы ему предложить. |
It couldn't have happened that many hours after I left. |
Этого не могло случиться спустя несколько часов после того, как я ушла. |
Annie, I haven't received your timeline. |
Энни, я всё ещё не получила от тебя хронику событий. |
Still have that cassette you made. |
Я до сих пор храню кассету, которую ты записал мне. |
But I know enough who have. |
Но я знаю многих, кто принимал это. |
I have never met that girl she tutors in math. |
Я никогда не встречала ту девочку, у которой она репетитор по математике. |
I have no enthusiasm for it. |
Да ведь вы и сами сказали, что я не единственный детектив. |
I have some difficulty in accepting that. |
Я не совсем понимаю, как это будет возможным. |
I told Gary he could have you. |
Я сказала Гари, что он может взять тебя. |
I came here because I have a family. |
Я пришёл сюда, потому что у меня есть семья. |
You have no idea how I deal. |
Вы не представляете, как я с этим справляюсь. |
I should have asked your Daddy about more things. |
Жаль, что я не расспросила твоего отца о многих вещах. |
I came because I have something to ask you. |
Я пришла, потому что хочу попросить вас кое о чем... |
Leave me alone or I will have your badge. |
Оставь меня в покое, или я лишу тебя твоего значка. |
And not until after I have his Night Fury. |
И только после того, как я получу его Ночную Фурию. |
I want you to have that. |
Я хочу, чтобы ты забрал его себе. |