Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
He will have a use for me, but I will have a use for him. Он будет иметь использование для меня, но я будет использовать для него.
I'm sorry, but if I'd have known he was going to remain with SBK, I never would have wiped his fingerprints from that gun. Извини, но если бы я знал, что он останется в банде "Убийц", я бы не стирал его отпечатки с того пистолета.
SS: But since I'm advised not to do what I normally do, I haven't told you that these apes have language. СС: Но так как мне посоветовали поступить не так, как всегда, я не рассказала вам, что у этих обезьян есть язык.
Priest says I can help with vespers and songs but that I haven't been involved with the church long enough, that I haven't had my faith tested. Священники говорят, что я могу помочь со службой и песнями, но я недостаточно участвовал в церковной жизни, и что моя вера не испытана.
I would have liked to have known him, the way you talk about him. Да... хотел бы я знать его таким, каким помнишь его ты.
I did have an mri, which didn't show anything, But maybe I should have another one. Я сделал МРТ, которая ничего не показала, но, возможно, мне стоит сделать еще одну.
All right, you have - you have no reason to take a chance on me, But if you do, I promise I won't disappoint. У тебя... нет причин рисковать, принимая меня, но если ты решишься, я обещаю, что не подведу.
Because you have one and you don't have one, I'll give you a tenth of a second head start. Если у меня есть такой ген, а у тебя нет, я дам тебе одну десятую секунды форы.
I have no idea, but it means something or they wouldn't have written it here. Я понятия не имею, но они точно что-то значат, иначе бы их здесь не написали.
I have been so sick since this whole thing happened, I have not been able to eat. Меня тошнило с тех пор, как все случилось, я даже не мог есть.
I have been 13 years as an entrepreneur, and I have never... Я тринадцать лет был подрядчиком! - И никогда!
Well, I haven't gotten any paperwork yet, but, knowing Mark, it couldn't have been that much. Я не видела документов, но зная Марка, вряд ли много.
Look, they have the business, they have me. У них есть только магазин и я.
I have the full support of the board and they in turn have the support of the shareholders. Я располагаю полной поддержкой Совета, а они в свою очередь поддержкой акционеров.
Out of all the chances I have given you, you have one chance left. Я давал тебе много шансов, остался всего один.
So if I'd have done this in 1994, I could have predicted what Walmart would be now. Если бы я сделал это в 1994-м, я смог бы предсказать, чем Walmart был бы сейчас.
And they're still with us, and you haven't solved them, and I haven't heard anybody here speak to that. И они остаются до сих пор, и вы их пока не разрешили, и я ещё не слышал, чтобы кто-нибудь о том здесь говорил.
Could have been me, it could have been anybody. Это могла быть я, это мог быть кто угодно.
For a long time now I have been punished for something I haven't done. Я уже слишком долго расплачиваюсь за то, чего я сама не делала.
I hope I haven't inconvenienced you. I'm sure you won't have trouble finding someone else to invest. Я надеюсь, что не причинил вам много неприятностей, и вы найдете достаточно инвесторов.
If I'd have killed her before, I could have saved her a lot of misery. Если бы я убил ее раньше - спас бы от стольких страданий.
You'd better have a seat and I'd better have a drink. Лучше присядь, а я лучше выпью.
Well, I'm flattered, but I have a feeling you and I have very differing hobbies. Что ж, я польщён, но у меня есть ощущение, что у нас с тобой разные увлечения.
I know, I have a bio lab, I haven't read any of the chapters. У меня биология, но я совсем не готовилась.
And forgive me for saying, but some in your position may have abused that friendship and you have not. Простите, что я вам это говорю, но некоторые могли бы злоупотреблять такой дружбой, но не вы.