| And to make something that seems to have... | И я сделал что-то, что, кажется получит всемирную хвалу. |
| I might have asked your forgiveness years ago. | Я могла бы попросить у тебя прощения много лет назад. |
| I definitely don't have one. | Я уверена, что у меня его нет. |
| I may have e-mailed them a few suggestions. | Может быть, я и написал им по электронной почте несколько предложений. |
| I have personal things to say. | Мне нужно сказать ему кое-что личное, я не могу говорить при вас. |
| I have a little more to say. | У меня есть еще кое-что, о чем я хочу сказать. |
| I have Captain Scott Hotchkiss on the phone. | Г-н Президент, я говорил с капитаном Скоттом Хотчкинсом по телефону. |
| I guess I must have just lost my tolerance for alcohol. | Я полагаю, что я, должно быть, просто потерял моя толерантность к алкоголю. |
| Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn. | Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение. |
| I must have gotten disoriented and wandered. | Видимо, я был сбит с толку и растерян. |
| I want what Angelina and Jon Voight have. | Я хочу то же, что было у Анжелины и Джона Войта. |
| I mean, I never have before. | Я имею ввиду, я никогда не чувствовал до этого. |
| I don't think you could have a real affair. | Я не верю, что у тебя с кем-нибудь были серьёзные отношения. |
| I know you two have had some misunderstandings. | Я знаю, что у вас двоих есть некоторые разногласия. |
| I know our nations have their differences, but... | Я знаю, что у наших народов есть разногласия, но... |
| I'd much rather have you in charge. | Я бы предпочёл, если бы за главного остались вы. |
| I want you to have that. | И я хочу, чтобы у тебя тоже такая была. |
| I really have no idea who he is. | И я действительно не знаю, что он за человек. |
| You have done what I asked. | Вы сделали, то о чем я просила. |
| Maybe I deserve to have my life destroyed. | Нет, я, наверно, заслужил, чтоб мне жизнь поломали. |
| Things have transpired which oblige me... | Выяснились некоторые вещи, из-за которых я обязан... |
| You can have her, Nigel... with my blessings. | Ты можешь взять её, Найджел, я благословляю вас, но на одном условии. |
| I will not undo what I have done. | Я не стану возвращать назад то, что я сделал. |
| I should not have involved you. | Я не должен был тебя втягивать в это. |
| I think we all have a problem. | Я думаю, что у всех нас есть проблема. |