Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
And to make something that seems to have... И я сделал что-то, что, кажется получит всемирную хвалу.
I might have asked your forgiveness years ago. Я могла бы попросить у тебя прощения много лет назад.
I definitely don't have one. Я уверена, что у меня его нет.
I may have e-mailed them a few suggestions. Может быть, я и написал им по электронной почте несколько предложений.
I have personal things to say. Мне нужно сказать ему кое-что личное, я не могу говорить при вас.
I have a little more to say. У меня есть еще кое-что, о чем я хочу сказать.
I have Captain Scott Hotchkiss on the phone. Г-н Президент, я говорил с капитаном Скоттом Хотчкинсом по телефону.
I guess I must have just lost my tolerance for alcohol. Я полагаю, что я, должно быть, просто потерял моя толерантность к алкоголю.
Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn. Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение.
I must have gotten disoriented and wandered. Видимо, я был сбит с толку и растерян.
I want what Angelina and Jon Voight have. Я хочу то же, что было у Анжелины и Джона Войта.
I mean, I never have before. Я имею ввиду, я никогда не чувствовал до этого.
I don't think you could have a real affair. Я не верю, что у тебя с кем-нибудь были серьёзные отношения.
I know you two have had some misunderstandings. Я знаю, что у вас двоих есть некоторые разногласия.
I know our nations have their differences, but... Я знаю, что у наших народов есть разногласия, но...
I'd much rather have you in charge. Я бы предпочёл, если бы за главного остались вы.
I want you to have that. И я хочу, чтобы у тебя тоже такая была.
I really have no idea who he is. И я действительно не знаю, что он за человек.
You have done what I asked. Вы сделали, то о чем я просила.
Maybe I deserve to have my life destroyed. Нет, я, наверно, заслужил, чтоб мне жизнь поломали.
Things have transpired which oblige me... Выяснились некоторые вещи, из-за которых я обязан...
You can have her, Nigel... with my blessings. Ты можешь взять её, Найджел, я благословляю вас, но на одном условии.
I will not undo what I have done. Я не стану возвращать назад то, что я сделал.
I should not have involved you. Я не должен был тебя втягивать в это.
I think we all have a problem. Я думаю, что у всех нас есть проблема.