| You have... crazier eyes than anybody that I have ever met. | У тебя... самые сумасшедшие глаза, которые я когда-либо встречал. |
| And I'll have you know, with this very spear I have defeated... | И, чтобы вы знали, с этим копьем я победил... |
| I have a lot of admiration for the trust that you two have in each other. | Я искренне восхищаюсь доверием, которое существует между вами. |
| I have done my duty and I have sinned enough. | Я исполнил мой долг и нагрешил достаточно. |
| I have received news from Marcus that my daughter's plans have moved along faster than we initially believed. | Я получила новости от Маркуса что планы моей дочери изменились быстрее чем мы первоначально думали. |
| I should have thought you'd have guessed. | Я думал, вы уже догадались. |
| A woman can have professional ambitions and still have a family, I mean rich women. | Женщина может иметь профессиональные амбиции и семью, я имею в виду богатых женщин. |
| I have been shaken, when have learned, That there are such Frenchmen, Which do not love Napoleon. | Я был потрясён, когда узнал, что есть такие французы, которые не любят Наполеона. |
| I have thought about this long and hard, I really have. | Я думал об этом долго и упорно, правда. |
| I have been in Salem a fortnight, and I have already hung three witches. | Я в Салеме всего неделю, и уже повесил трех ведьм. |
| I have friends in Tavistock. You might have met them. | Но у меня тоже есть друзья в Тевистоке, и, я подумал, может, вы встречались. |
| It means that you have achieved in disgrace what I have always aspired to be. | Для вас позор быть тем, кем я всегда стремился стать. |
| I have lied, I have kept secrets. | Я врал, я хранил секреты. |
| I have seen what drugs have done to Baltimore. | Я видел, во что наркотики превратили Балтимор. |
| You would have found it, I have no doubt. | Нашел бы, я в этом не сомневаюсь. |
| Of course, I would have preferred to have heard about him from you. | Конечно, я бы предпочла услышать о нем от тебя. |
| That is why I haven't fired you, as I probably should have. | Поэтому я не уволила тебя, хотя мне и следовало бы. |
| He would have wanted me to have this chance. | Он бы не хотел, чтоб я упустила этот шанс. |
| You have no idea what I have lost. | Ты понятия не имеешь, что я потеряла. |
| You have no idea what I have done. | Вы понятия не имеете, что я сделал. |
| I have seen many glories and have only one regret. | Я повидала хорошие времена и жалею только об одном. |
| Well, I would have rather watched that terrible movie Five times than have hung out with Wesley. | Так вот, я бы лучше пять раз пересмотрела этот ужасный фильм, чем ходила на свидания с Уэсли. |
| I mean, I may have even have taken a scholarship from a pacific islander. | Я даже могла получать образование как житель тихоокеанских островов. |
| I have flown thousands of miles and I have never been anywhere. | Я налетал тысячи километров, но нигде не побывал. |
| I have earned everything I have got. | Все, что я имею я заработал сам. |