Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
I should have told you about my father, but I didn't have the courage. Я должна была рассказать тебе о своём отце и о том, чем он занимается, однако, сделать это мне не хватило смелости.
I have every reason to treasure the life I have. У меня есть все основания дорожить жизнью, которую я веду.
I have discovered that in my eagerness to protect you yesterday evening, I may have made a terrible mistake. Мне стало известно, что стремясь защитить вас вчера, я совершил ужасную ошибку.
You'll have the rest when I have it. Вы получите деньги тогда, когда получу их я.
I have never thought that you have been upgrading yourself. Я никогда не думала что продолжите учиться.
I would have found a way to have you exonerated. Я бы нашел способ тебя оправдать.
I have been to hell and back so often I have frequent flyer miles. Я так часто летала в ад и обратно, что мне положены огромные бонусы за отлетанные мили.
I have been living a life in which I have tried to become a better human being. Я жила жизнью, в которой старалась стать лучше чем была.
I have a whole list of favorites that you can have. Я могу одолжить тебе список моих любимых.
I should have paid a call on you sooner, but I have been in London. Следовало раньше нанести вам визит, но я был в Лондоне.
You know, Uncle... there have been times when I have doubted my own judgement. Знаете, дядя были времена, когда я сомневалась в своих суждениях.
I could have done anything to him, and you never would have known. Я мог сделать с ним всё, что угодно, и ты бы никогда не узнала.
I'd have liked to have travelled more, I suppose. Я бы тоже не прочь больше путешествовать, я полагаю.
I can tell that you have suffered... as I have. Могу сказать, что вы страдали... как я когда-то.
But if you don't have real absinthe, I'll have a double sidecar, French. Но если у вас нет настоящего абсента, тогда я буду двойной Сайдкар, французский.
I have spent some time in therapy, and I have worked on myself. Я прошла курс терапии, и я работала над собой.
Valmont, you have asked, and I have answered. Вальмонт, вы спрашивали, и я ответила.
I haven't seen the Emperor for a while, and I must admit that my feelings toward him have changed. Я давно не видел императора и должен признаться, МОИ чувства К нему ИЗМЕНИЛИСЬ.
You should have learned by now that I don't have regrets. Вы должны уже знать что я никогда не жалею.
But first, I must have what you have. Но сначала я хочу то же, что у тебя есть.
Niles and I would give anything to have what you have. Найлс и я всё бы отдали за то, чтобы иметь то, что есть у тебя.
You have noticed gentlemen, that I have changed. Вы заметили, господа, что я изменился.
Victoria, you know I would have liked to have... chosen my own household. Виктория, ты же знаешь, что я хотел бы... выбрать свою собственную прислугу.
I have served under him for years, Yet recently his thoughts have eluded me. Я хоть и служу рядом с ним уже долгое время, но сейчас не могу знать его планы.
I still have more voices in the Centaurum, and I have served the emperor very well. У меня до сих пор большинство голосов в Центавруме, и я очень хорошо служил императору.