| I should have told you about my father, but I didn't have the courage. | Я должна была рассказать тебе о своём отце и о том, чем он занимается, однако, сделать это мне не хватило смелости. |
| I have every reason to treasure the life I have. | У меня есть все основания дорожить жизнью, которую я веду. |
| I have discovered that in my eagerness to protect you yesterday evening, I may have made a terrible mistake. | Мне стало известно, что стремясь защитить вас вчера, я совершил ужасную ошибку. |
| You'll have the rest when I have it. | Вы получите деньги тогда, когда получу их я. |
| I have never thought that you have been upgrading yourself. | Я никогда не думала что продолжите учиться. |
| I would have found a way to have you exonerated. | Я бы нашел способ тебя оправдать. |
| I have been to hell and back so often I have frequent flyer miles. | Я так часто летала в ад и обратно, что мне положены огромные бонусы за отлетанные мили. |
| I have been living a life in which I have tried to become a better human being. | Я жила жизнью, в которой старалась стать лучше чем была. |
| I have a whole list of favorites that you can have. | Я могу одолжить тебе список моих любимых. |
| I should have paid a call on you sooner, but I have been in London. | Следовало раньше нанести вам визит, но я был в Лондоне. |
| You know, Uncle... there have been times when I have doubted my own judgement. | Знаете, дядя были времена, когда я сомневалась в своих суждениях. |
| I could have done anything to him, and you never would have known. | Я мог сделать с ним всё, что угодно, и ты бы никогда не узнала. |
| I'd have liked to have travelled more, I suppose. | Я бы тоже не прочь больше путешествовать, я полагаю. |
| I can tell that you have suffered... as I have. | Могу сказать, что вы страдали... как я когда-то. |
| But if you don't have real absinthe, I'll have a double sidecar, French. | Но если у вас нет настоящего абсента, тогда я буду двойной Сайдкар, французский. |
| I have spent some time in therapy, and I have worked on myself. | Я прошла курс терапии, и я работала над собой. |
| Valmont, you have asked, and I have answered. | Вальмонт, вы спрашивали, и я ответила. |
| I haven't seen the Emperor for a while, and I must admit that my feelings toward him have changed. | Я давно не видел императора и должен признаться, МОИ чувства К нему ИЗМЕНИЛИСЬ. |
| You should have learned by now that I don't have regrets. | Вы должны уже знать что я никогда не жалею. |
| But first, I must have what you have. | Но сначала я хочу то же, что у тебя есть. |
| Niles and I would give anything to have what you have. | Найлс и я всё бы отдали за то, чтобы иметь то, что есть у тебя. |
| You have noticed gentlemen, that I have changed. | Вы заметили, господа, что я изменился. |
| Victoria, you know I would have liked to have... chosen my own household. | Виктория, ты же знаешь, что я хотел бы... выбрать свою собственную прислугу. |
| I have served under him for years, Yet recently his thoughts have eluded me. | Я хоть и служу рядом с ним уже долгое время, но сейчас не могу знать его планы. |
| I still have more voices in the Centaurum, and I have served the emperor very well. | У меня до сих пор большинство голосов в Центавруме, и я очень хорошо служил императору. |