| Although I'd have only cleared Danny De Vito. | Хотя тогда я мог сделать это только на высоту Дэнни ДеВито. |
| Unfortunately, I have no small talk. | К сожалению, я не так хорош на разговоры. |
| With respect, I have lived longer than Your Majesty. | Со всем уважением, но я прожил дольше, чем Ваше Величество. |
| I know you have more questions after you save your friend. | Я знаю, у тебя много вопросов, но нужно спасти твоего друга. |
| I might even pretend to have a normal life. | Я могла бы притвориться даже, что у меня нормальная жизнь. |
| I couldn't have performed if I did. | Я не смог бы ничего сделать, если почувствовал бы. |
| She gave me information I couldn't have acquired elsewhere. | Она дала мне информацию, которую я больше нигде не мог получить. |
| I heard you have problems with Dominik. | Я слышала, у вас какие-то проблемы с Домиником. |
| I fear you may have a long and tedious wait. | Я боюсь, что у Вас может быть долгое, и утомительное ожидание. |
| I might have overheard a little proposal yesterday. | Возможно, я вчера подслушал одно предложение руки и сердца. |
| I would never have another child. | Я никогда не смогу иметь еще одного ребенка. |
| I should have handled Abby, not you. | Я должен был разобраться с Эбби, а не ты. |
| I knew I shouldn't have said anything. | Я знал, что я не должен был сказать что-нибудь. |
| I never appreciated what an appetite you have, Mr Turrill. | Я никогда не обращала внимания, какой у вас аппетит, мистер Турил. |
| I'll have your brother before it gets that far. | Я освобожу твоего брата до того, как это зайдет настолько далеко. |
| I have problems with some girls. | У меня возникли проблемы... с девушками, с которыми я общаюсь. |
| I have been imprisoned for eternity. | Вечность я провёл в заточении, но ему пришёл конец. |
| I envy what you have, Alfie. | Я завидую тому, что у тебя есть, Альфи. |
| I haven't seen Pierre much since... | Я почти не виделась с Пьером с тех пор... |
| I should never have been born. | Я не должен был рождаться на белый свет. |
| I haven't had any dinner yet. | Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал. |
| I feel guilty having two homes while they have none. | Я чувствую себя виноватой, имея два дома, когда у них нет ни одного. |
| I want you each to have a hundred dollars. | И я хочу что бы у каждого из вас было по 100 долларов. |
| I have done neither to you. | Я не делал с тобой ни того, ни другого. |
| I have urgent business to discuss. | Я должен обсудить с вами одно срочное дело. |