I should have chosen you, despite the madness that would have come. |
Я должна была выбрать тебя, несмотря на безумие, которое бы появилось. |
All dogs have crawlers, I'll have none of them in my house. |
Все собаки имеют подлецы, я буду никто из них в моем доме. |
I have been here 15 minutes, and I have already lost one. |
Я пробыла здесь 15 минут и уже потеряла одну. |
I have programmed this message to play in the event that I have been disabled. |
Я запрограммировал это сообщение, чтобы оно включилось в случае, если я буду деактивирован. |
I would have liked it have done. |
Я бы хотел, чтобы это было так. |
In my experiments, I have found... that certain chemicals have the power... |
В своих экспериментах, я обнаружил... что определенные химикаты способны... |
I'd have given anything to have written that book. |
Я бы все отдал, чтобы это была моя первая книга. |
You should have told me, and I could have helped you. |
Тебе следовало сказать мне, я могла тебе помочь. |
I have lost a Purifier... but I have gained a first among commanders. |
Я лишился Очистителя... но приобрёл лучшего среди полководцев. |
I have been seeing a neurologist for the past few months... and I have Alzheimer's disease. |
Я ходила к неврологу последние несколько месяцев и у меня болезнь Альцгеймера. |
I have talked to my boss, and I have a new commandment to you. |
Я разговаривал со своим начальством и готов сделать тебе новое предложение. |
I just have no idea who would have taken it. |
Я просто понятия не имею, кто мог его взять. |
I have been very blessed... to have had two great loves. |
Я благословлена... Жизнь дала мне двух любимых мужчин. |
I know Toni would have wanted you to have these. |
Я знаю, Тони хотела, чтобы они были у тебя. |
I have engines I ordered two years ago and still have not received. |
Я уже два года назад заказала двигатели, а их всё не везут. |
I have raised fist against another man out of the robust feelings I have. |
Я поднял кулак против человека из прочного чувства пробуждения. |
I have no idea how this happened, but I have insurance, don't worry. |
Я без понятия как это случилось, но не беспокойтесь, у меня есть страховка. |
I haven't committed a crime, I haven't violate my parole... |
Я не совершал никаких преступлений, не нарушал условий УДО... |
You should have called ahead, I would have got some organic ones. |
Вы должны были позвонить заранее, я бы взял органические продукты. |
I have heard a couple of theories that ambient low-level radiation could have a temporal... |
Я слышала пару теорий, что рассеянная радиация низкого уровня может вызвать темпоральные... |
I have a son in whom I have little confidence. |
У меня сын, которому я не доверяю. |
I have the result that you have requested via email. |
Я получил ответ на то, о чем вы запросили по почте. |
I just have no idea what could have caused it. |
Я просто не имею понятия, что могло стать причиной. |
You'll have lost something and I'll have won. |
Вы что-то потеряете, а я получу. |
You should have called my secretary, I'd have come home earlier. |
Позвонила бы моему секретарю, я бы пришел пораньше. |