| I have the Sight, I should have seen it. | У меня есть дар предвидения, я должна была предугадать. |
| In a different life, I would have loved to have had a baby. | Сложись всё иначе, я была бы счастлива иметь ребёнка. |
| Because you have something I have never seen in any other person. | Потому что в тебе есть то, чего я никогда не видела в других. |
| They have a team of lawyers who will help me, because I haven't done anything wrong. | У них команда адвокатов, которые помогут мне, поскольку я не сделала ничего плохого. |
| I have lived in Boston my entire life, and I have always dreamed of living here. | Я провела в Бостоне всю мою жизнь и всегда мечтала поселиться именно здесь. |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | Наконец у меня есть время, чтобы ответить на письма, которые я получил за прошедшие три недели. |
| I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have. | Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев. |
| You have been at court for many months 'but I have received no reply or acknowledgement from you. | Ты была при Дворе в течение многих месяцев но я не получила ответа или весточки от тебя. |
| I have been living this nightmare much longer than you have, Sarah. | Я живу в этом кошмаре дольше, чем ты, Сара. |
| I have put this house on her name and have requested for a transfer to the Delhi office. | Я переписал дом на ее имя и попросил перевода в офис Дели. |
| I have officially decided to have a life. | Я официально начинаю вести нормальную жизнь. |
| I have gone down a dangerous path and I have taken the world with me. | Я пошел по опасному пути и потянул мир за собой. |
| My fears have come true, the Starks have made you theirs. | Всё так, как я и боялся... Старки сделали тебя одним из них. |
| I would have liked it to have been pounds but I'm on a budget. | Мне бы хотелось, чтобы это была фунтов но я на бюджете. |
| I have finally figured out why poets have been in business for the last few thousand years. | Я наконец понял почему поэты были заняты делом последнюю тысячу лет. |
| If I couldn't have Bobby, at least I'd have half of 43 million. | Раз уж я не смогла быть с Бобби, то у меня хотя бы была половина от $ 43 миллионов. |
| I have done nothing wrong, and I certainly haven't committed any impeachable offenses. | Я ничего плохого не сделал, и уж точно не совершал никаких правонарушений. |
| I just thought we would have discussed it before you agreed to have another man's baby. | Я просто подумал, что нам надо это обсудить, прежде чем ты забеременеешь от другого мужчины. |
| I have forgotten what I would have asked you. | Я забыл, что я хотел спросить. |
| Well, I have some words that I hope will have an influence on you. | Ну, у меня есть слова, которые я надеюсь на тебя повлияют. |
| I have decided that you should have the baby here. | Я решил, что ты будешь рожать здесь. |
| April, it seems you have a rare gift, a sensitivity I have trained my entire life to develop. | Эйприл, похоже что у тебя есть редкий дар, чувствительности Я тренировался всю мою жизнь чтобы его развить. |
| I have waited... longer than I should ever have lived. | Я ждала... дольше, чем должна была жить. |
| I haven't told you, but I have a terrible disease. | Я не говорил, но у меня ужасная болезнь. |
| I have done nothing wrong, I haven't broken any laws. | Я не сделала ничего плохого и не нарушила никаких законов. |