| Therefore I have decided to continue development and have a repository here with a version of popularity contest to work with the latest versions of wordpress. | Поэтому я решил продолжить развитие и есть хранилище здесь с версией популярности конкурса для работы с последними версиями WordPress. |
| Scrutinising in net I have seen that generally the proof pressure is maintained for 30 minutes, and so I have done. | Сверяя в сети, я увидел, что в основном поддерживается давление испытания для 30 минут, и так сделал. |
| I am glad that you have come, I wanted to have a good time. | Я очень рад, что ты приехал, хочется хорошо провести время. |
| I've needed to have my wisdom teeth removed for five years, and I still haven't. | Мне нужно удалить зубы мудрости уже лет пять как, а я до сих пор этого не сделала». |
| Some of you have probably seen - those who have not seen I invite you to peek. | Некоторые из вас, наверное, видели - те, кто еще не видел я приглашаю вас заглянуть. |
| I am sorry to have spoken at such length, but the subject is so fascinating that I should have wished to ask far more questions. | Я прошу прощения за столь пространное выступление, но тема настолько интересна, что мне хотелось задать еще больше вопросов. |
| Illness prevented Ambassador Pearson from making his own farewell statement in this forum, and I know he would have liked to have done so. | Недомогание не позволило послу Пирсону выступить на этом форуме с прощальным словом, но я знаю, что ему хотелось бы сделать это. |
| He claimed to have told Lee: General, I have been a soldier all my life. | Впоследствии Лонгстрит писал, что сказал генералу Ли следующее: «Генерал, я был солдатом всю свою жизнь. |
| As I said before I have been very pleased with your devices and so have my patients. | «Я уже не раз говорила, что очень довольна вашими аппаратами, и мои пациенты тоже. |
| I will have you know I have an excellent excuse for wasting so much time. | Я дам тебе знать о своей прекрасной отмазке о трате своего времени. |
| I have so many friends on the show and have such a great time making it. | У меня так много друзей в шоу и я прекрасно проводил время при его создании. |
| I have done enough press for a lifetime, and I don't have anything to say these days. | Я проделал достаточно работы с прессой на всю свою жизнь, и сейчас мне особо нечего сказать. |
| In his own words, Finn stated I'd love to have the budget for these shows to have a full-on Game of Thrones style dragon. | По его собственным словам, Финн заявил: Я хотел бы иметь бюджет на эти концепты как полноценная Игра престолов в стиле дракона. |
| I would have liked to come with you, but I didn't have time. | Я бы хотел с тобой пойти, но у меня нет времени. |
| I would have loved to have taken a sleeper car with you. | Я бы так хотела ехать в купе с тобой. |
| Overthe years, I have acted in ways that you have judged to be harsh. | Многие годы я вел себя таким образом, что вы называете, грубым. |
| I can't make more of you, and I won't have anyone taking liberties with the ones I have left. | Поэтому я никому не позволю трогать тех немногих, что остались... |
| I have turned on the under-floor heating system... and I have also tripled its output. | Я включил находящуюся под полом систему обогрева... и я повысил ее мощность в три раза. |
| I think I might have found something that can help, something Kurtzman may have missed. | Думаю, я, возможно, нашел то, что сможет помочь. Кое-что, что Курцман мог пропустить. |
| Why couldn't I have killed that dragon when I found him in the woods? - Would have been better for everyone. | Почему я просто не убил того дракона, когда нашёл его в лесу? - Так всем было бы лучше. |
| I have your back, and you have mine. | Я прикрою тебя, ты прикроешь меня. |
| Well Cissy... I'd have thought you'd have guessed. | Сисси, я думал, ты догадалась. |
| I have another house... hidden away. I could have kept her there. | У меня есть другой дом, укрытый от посторонних глаз, я мог держать её там. |
| The buyer I have lined up for this particular piece is in America, and I have no one I can trust to traverse customs. | Покупатель, которому я должна доставить эти древности, живет в Америке, и у меня нет никого, кому я могла бы доверить прохождение таможни. |
| I have met you twice, but I have yet to know your name. | Мы уже дважды встречались, а я так и не узнал твоё имя. |