| I have also written to President Chissano apprising him of these appointments. | Я также направил письмо президенту Чисанно, с тем чтобы информировать его об указанных назначениях. |
| The dangers I have just mentioned affect us all. | Угрозы, о которых я только что сказал, затрагивают всех нас. |
| I have never Felt heaven as close as now. | Я никогда... не чувствовал небес так близко, как сейчас. |
| They must have tracked her here after I left. | Должно быть, они её выследили, как только я ушел. |
| I have never heard you answer that question. | Но я никогда не слышал, как вы сами отвечаете на эти вопросы. |
| I would never have forgiven myself. | Спасибо. Я бы никогда себе этого не простила. |
| I have called for restraint and urged the parties to refrain from attacking civilians. | Я призывал к сдержанности и обращался к сторонам с настоятельным призывом воздерживаться от совершения нападений на гражданских лиц. |
| I haven't seen this before. | Я... я этот фильм еще не видел. |
| Maybe I should have done more. | Может быть, я должен был сделать больше. |
| Detective, I have passed every immigration inspection since Country Crocker opened. | Детектив, я успешно прохожу все иммиграционные проверки с самого открытия "Кантри Крокер". |
| I haven't been knocked down. | Я еще ни разу не был в нокауте. |
| Because I have authority over all France. | Потому что я имею власть над всей Францией и над вами в том числе. |
| I hear George might have one. | Я слышал, что у Джорджа может такая быть. |
| I figured I'd have time alone with my thoughts. | Я прикинул, что будет время побыть в одиночестве со своими мыслями. |
| I shouldn't have played amateur psychiatrist. | Я не должна была играть в психиатра - любителя. |
| I understand you have a gun. | Я так понимаю, у Вас есть оружие. |
| Delphine, I know you have important work in Geneva. | Дельфина, я знаю, что у тебя серьёзное задание в Женеве. |
| What I should have said was... | Хотя я должен был сказать, что он... |
| I only wish it could have happened months ago. | Я бы только хотел, чтобы это произошло несколько месяцев назад. |
| Now go tell Gray Fox I have given my blessing. | Теперь иди и скажи Серому Лису, что я дала свое благословение. |
| I have thought about our's apartment. | Я думал о нашем бое в квартире мисс Чу. |
| You must have heard me tell this one before. | Должно быть, ты слышала, как я рассказывала эту историю прежде. |
| I must have parked somewhere else. | Я, должно быть, припарковался в другом месте. |
| Word has it you have a pet dolphin. | Портэр, я тут слышал, что у тебя есть питомец дельфин. |
| I'll have whatever he's smoking. | Я хочу покурить то же, что и он. |