I'm sorry what may have happened in your past but you have a job to do here and now. |
Я сожалею о том, что у вас могло случится в прошлом, но у вас работа, которую нужно выполнять здесь и сейчас. |
Then you will also appreciate that without the Teacher, I would not have the knowledge to use that which you have thoughtfully provided. |
Оцените тогда то, что без Учителя я бы не узнала, как пользоваться тем, чем вы так предусмотрительно меня снабдили. |
I don't know if you have any plans next weekend, but I kind of promised your mom we'd have another wedding ceremony so she could attend this time. |
Не знаю, есть ли у тебя планы на следующие выходные, но я вроде пообещала твоей маме, что у нас будет еще одна свадебная церемония, чтобы в этот раз она смогла присутствовать. |
We will move some money around, and I will personally see to it that you have your party, you have your figs. |
С деньгами мы разберемся, и я лично прослежу, чтобы у тебя была вечеринка, ладно? Получишь свои фиги, и я буду присутствовать. |
I have been here in Highbury two weeks, yet I feel I have always lived here. |
Я пробыл в Хайбери две недели, и уже чувствую, будто жил здесь всегда. |
Listen, Case, I know it may not seem like it, but I have given this a lot of thought, and I have a plan. |
Послушай, Кэйс, наверное это не заметно, но я очень много обо всём этом думал, и у меня есть план. |
Not only have I brought the greatest minds to my mountain retreat but I have also hired the greatest protection that money can buy. |
Я не только привел величайшие умы в свой горный ковчег, но я так же заручился лучшей защитой, что можно купить за деньги. |
Now, since you haven't been around the block as many times as I have, let me walk you through how this works. |
И раз уж вы не так хорошо разбираетесь в этих играх, давайте я расскажу вам, как... |
You have as much at stake as I have. |
Вы рискуете не меньше, чем я. |
I am sure, captain that you, too, have been out of sorts and have been driven to fits of temper and rage. |
Я уверен, что вы тоже были не в духе, и это вызвало приступы раздражения и гнева. |
You can either have my back on this, or you can have my resignation. |
Либо можете поддержать меня, либо я подаю в отставку. |
Now if you'd have asked me that a year ago, I wouldn't have been able to tell you that with any certainty. |
Если бы спросили меня год назад, я не смог бы утверждать этого с уверенностью. |
I have failed you, and I have failed myself. |
Я подвёл вас, я подвёл себя. |
I wanted to thank you for everything that you have done for Freddy and me but I have decided that we must leave Candleford. |
Я хотела поблагодарить вас за всё, что вы сделали для нас с Фредди но я решила уехать из Кэндлфорда... |
I have seen that you have money in your wallet... |
У тебя деньги в бумажнике остались! Я всё видела! |
I mean, if I knew you were good at surprises, I would have expected the surprise, and therefore not have been surprised. |
То есть, если бы я знала, как ты хорош в сюрпризах, я бы ожидала сюрприза, и все это не стало бы сюрпризом. |
When I came over you must have been unknown to us, although I'm not sure I would have contacted you even if I could. |
Когда я прибыл, о тебе не было известно, хотя я не уверен, что связался бы с тобой, даже если бы мог. |
I know I have no right to ask and you have no reason to believe me, but I'll change. |
Я знаю, что не имею права просить, а у тебя нет никакого резона мне верить, но я изменюсь. |
Fortunately, I wouldn't have embarked on this endeavour if I didn't have a backup plan, but I'll need your help. |
К счастью, я бы не ввязался в это предприятие, не имея запасного плана, но мне нужна ваша помощь. |
I'm so have come so far, and to have seen so much. |
Но я благодарна, что нам удалось так продвинуться и столько узнать. |
I have bowled my first ball and they have struck back hard |
Я запустил пробный шар и они ответили. |
If I am honest, Ma'am, I have always known you are peculiar, but I have learned to just smile and think of you fondly. |
Если честно, мэм, я всегда знала, что вы очень необычная, но я научилась просто улыбаться и думать о вас с любовью. |
In an ideal world... I would have more time to recover, and I wouldn't be standing here before you, but I have no choice. |
В идеальном мире... у меня было бы больше времени на восстановление, и я не стоял был перед вами, но у меня нет выбора. |
I have tried to save you from yourselves, but you have remained academically undisciplined, reckless, and a bad influence on each other. |
Я старался спасти вас от самих себя, но вы по прежнему отстаёте в учёбе, дерзите и плохо влияете друг на друга. |
Look, I know you all have a lot going on but all I wanted to do was have dinner with my friends on my birthday. |
Слушайте, я знаю, вы заняты но все, чего мне хотелось, это поужинать с друзьями в день рождения. |