Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
I mean, I have been drinking coffee, popping Nodoz, I haven't slept in days, and to make matters worse... Я пил кофе, глотал кофеиновые таблетки, много дней не спал, и, что еще хуже...
She could have kept you, but she knew I'd have gone to the police. Она бы могла оставить тебя, но она знала, что я пошел бы в полицию.
If I'd have known that, I would have paid you more respect, brother. Если бы я знал об этом сразу, я бы относился к тебе с большим уважением, брат.
I have told you who I am, and we do not have much time. Я рассказал тебе, кто я, и у нас мало времени.
I'd have used a gavel, but I'm afraid we'd have an awful mess on our hands. Я бы постучал молотком, но боюсь, у нас был бы здесь ужасный беспорядок.
Mum already promised me I could have the wedding I want... as soon as I have a daughter who gets engaged. Мама уже пообещала мне что свадьба будет такой, как я захочу как только моя дочь будет выходить замуж.
Voila. In one fell swoop, you'll have saved Blair from a loveless future, and I will have saved Monaco from a thankless princess. И так, одним махом, вы спасете Блэр от будущего без любви, а я уберегу Монако от неблагодарной принцессы.
Listen, I'm pretty sure you have a better use for my top analysts than having them rework the same list you must have made 100 times before. Слушай, я уверен что ты найдёшь лучшее применение моим лучшим аналитикам, чем заставлять их переделывать тот же список, который вы составляли уже 100 раз до этого.
I don't really have the answer because I have two kids and they are both really passioned by climbing. Я действительно не знаю, потому что их у меня двое, и оба любят лазать.
Look, I gave the book to him because I wanted Henry to have the most important thing anyone can have... Я дала Генри эту книгу, чтобы он нашел то, что нужно всем без исключения...
Daughter, you who see have not the need to hear that I have. Дочь моя, ты ведь зрячая, ты не нуждаешься в таком остром слухе как я.
You say two days out, but I'd have stormed it two days early; I'd have been on my own. Ты говоришь, мимо на два дня, но я штурмовал ее двумя днями раньше, я был сам по себе.
I'd have thought a woman as - dare I say it - beautiful as you would have had between five and ten poems written about her. Я думал, что у такой женщины - смею ли я сказать - красивой, как ты будет где-то от 5 до 10 поэм, посвященных ей.
I just want my son to have what I have. Я сделаю для тебя все, что захочешь.
You asked me if you could have one and I said no, so you just ate a strawberry that you can't have. Ты спросила, можно ли тебе одну, а я сказал нет, так что ты съела клубничку, которую нельзя есть.
I have never seen anyone fight as long or as hard as you have, in what is so clearly in the cause of justice. Я никогда не видел чтобы кто-то бился так долго или так упорно как вы. в том, что так очевидно в случае правосудия.
If I'd have got here sooner, if I'd have been quicker. Если бы я принесла это раньше, если бы я была быстрее.
I haven't slept, I haven't eaten. Я не спал, не ел.
You have a little birdie carved on your arm, that tells me you have a high tolerance for humiliation, so I figure it's not hemorrhoids. У тебя маленькая птичка, вырезана на руке, что говорит мне у тебя высокая терпимость к унижению, так я заключаю, что это не гемморой.
It could have been worse, I could have aimed far lower. Сказал бы что похуже, я бы прицелилась пониже.
All these years I blamed myself for what happened to her, and you have things... actual things that could have given me answers. Все эти годы я винила себя в том, что с ней произошло, а у тебя есть вещи... вещи, с помощью которых я могла бы узнать правду.
I haven't been able to find out anything about your daughter, but that doesn't mean Kelly doesn't have her. Я не смог ничего узнать про вашу дочь, но это не значит, что Келли отдала её.
I should have, I should have walked back to the bar and said something. Я должна была, Должна была вернуться в бар и сказать ему.
If I'd have known that you were this insecure, I wouldn't have said "yes" in the first place. Если бы я знала, что ты так себя поведешь, я бы никуда с тобой не пошла.
We could have just gone through with it, And I never would have known what went down with you and alice. Мы бы могли просто пройти через это, и я бы никогда не узнала, что произошло между тобой и Элис.