Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
But actually I have feelings for more than a week, if not I have not seethe in each meal and sleep thinking ngu.khi Tuan, Tuan would be seen. Но на самом деле меня есть чувства к более чем на неделю, если я не могу не бурлить в каждый прием пищи и сна мышления ngu.khi Туан, Туан, будет видно.
It's a good feeling to know that I wouldn't have gotten the offer if they wouldn't have liked my songs. Это прекрасно, знать, что я не получу предложения, если им не понравятся мои песни.
For these kinds of art it is necessary to have two lives, and I have one, a short one. Для этих видов искусства, необходимо иметь две жизни, и я один, короткий.
I have felt for myself, but I have also felt for the Prince Regent. Я чувствовал это в себе, но я также чувствовал это и в принце-регенте.
Now, I have learned that you, my sister, have written to me asking after my health. Теперь, я узнала, что ты, моя сестра, написала мне, спрашивая о моём здоровье.
By connecting together these two factors and by conducting own researches, I have proved that measuring an average diameter only of large classes, it is possible to have the authentic information on any selected check class in an analyzed pulp. Связав вместе эти два фактора и проведя собственные исследования, я доказал, что измеряя средний диаметр только крупных классов, можно иметь достоверную информацию о любом выбранном контрольном классе в анализируемой пульпе.
Indeed this was not simply bravery; this was a heroism which in other circumstances, I have no doubt, would have won the highest military decorations . Действительно, это была не простая отвага, а героизм, за который в любых других случаях - я не сомневаюсь - они получили бы высшие военные награды.
I have my reputation all rolled up in it and I have stated several times that if it's a failure, I'll probably leave this country and never come back. Я поставил на этот самолёт свою репутацию и как уже неоднократно повторял: если испытания закончатся неудачей, вероятно, я покину страну и никогда не вернусь.
I have placed a publication online - how can I tell how many people have viewed it? Я поместил публикацию, как я узнаю, сколько человек ознакомились с нею?
We may not have seen each other in 15 years, but I'm sure you haven't changed that much. Может, мы и не виделись 15 лет, но я уверен, что ты не настолько изменилась.
I should have made you go, I should never have come here. Я недолжен был заставлять идти вас, Я не должен был приходить.
And I'm happy that you have this room Because I have something better than this room. И я рада, что у тебя есть эта комната, потому что у меня есть кое-что лучше, чем эта комната.
But it only confirms what I myself have just recently been made aware of, that high level Ark officials have been working in collusion with organized crime in Palm City for months. Но оно только подтверждает то, что я сам недавно узнал о том, что высшие чины АРК действовали в сговоре с организованной преступностью в Палм-Сити месяцами.
If I'd have known where you were, we'd have called it off. Если я знал бы, где ты, то мы отменили бы это.
I thought I'd finally have the chance to have all the things I'd ever wanted. Я подумал, что наконец-то у меня появился шанс иметь все, что я когда-либо хотел.
But what I haven't bargained for was the name of the club should have changed. Но на что я не рассчитывала, так на то, что название клуба может измениться.
I know you have no pledge named Tate because the pledges have their names taken away. Я знаю, что у вас нет кандидата с именем Тейт, потому что у кандидатов забирают имена.
You've been in the trenches I have not. I have no right to criticise. Вы были на фронте, а я - нет, у меня нет права критиковать вас.
I have no intention of doing you any harm, I have only come to ask a favour of you. Я не имею намерения вредить вам; я пришел умолять вас об одной милости.
But then I wouldn't have been able to provide the loving care you wouldn't have needed. Конечно. Но будь ты не беспомощна, я бы не смог о тебе заботиться.
Where have you hidden it? haven't hidden your passport! Где ты его спрятала? Я не прятала твой паспорт!
I have a wife. I have a daughter, a son. Я чертовски дочь, У меня есть сын.
Late in the afternoon, Edson stepped onto a grenade box and addressed his exhausted troops, saying, You men have done a great job, and I have just one more thing to ask of you. Позднее днём Эдсон, встав на ящик с гранатами, обратился к своим уставшим солдатам со словами: Вы, солдаты, отлично поработали, и я попрошу вас только об одной вещи.
I haven't seen my son in five days, And she doesn't even have the courtesy to call me. Я не видел сына уже 5 дней, а она даже из вежливости мне не позвонила.
But I'm here trying to celebrate this important moment of my life and I decided to have a party and I want to have you here. А тут я со своим желанием отпраздновать важный момент своей жизни, устроить вечеринку и увидеть на ней тебя.