I must have looked like a target. |
Я, должно быть, выглядел как доступная мишень. |
My actions may have had consequences I didn't foresee. |
Мои действия, возможно, имели последствия, которых я не предвидел. |
But I have no time today. |
Но мне сегодня некогда Я ищу участника приключений. |
I should have known something was up. |
Я должна была догадаться, что что-то не так. |
I have no problem with how you make a living. |
Я не имею ничего против того, как ты зарабатываешь на жизнь. |
Militia must have put these in after I left. |
Ополченцы, похоже, установили другие, когда я ушел от них. |
And I have no office in which to ruminate. |
И у меня нет кабинета, в котором я могу поразмышлять. |
I think I never should have done it. |
Я думаю, что я никогда не смогу сделать это. |
I suggested that you might have some policy ideas for him. |
Я думала, что у тебя есть для него какие-нибудь идеи относительно политики. |
Because I have control issues, I know. |
Потому что у меня пунктик по поводу контроля, я знаю. |
No reason to believe he would have. |
Я не думаю, что он собирался это сделать. |
I should have been suspicious when she willingly went to my room. |
Я должен был что-то заподозрить, когда она так охотно пошла в мой номер. |
I work here because I have no skills. |
Я работаю здесь, потому что у меня нет никаких навыков. |
I have watched her crack countless cases in this very room. |
Я видел, как она раскрыла бесчисленное множество дел в этой самой комнате. |
He could have been seriously injured had I not noticed. |
Он мог бы получить серьёзную травму, если бы я не заметила. |
I understand they have a particularly fine tenor this season. |
Насколько я понимаю, тенор в этом сезоне у них особенно хорош. |
And since 1985 I have never allowed a sub-par product... |
И начиная с 1985 года, я никогда не позволял некондиционному продукту... |
I have a million things to do before the show. |
У меня миллион дел, с которыми я должна разобраться перед выступлением. |
Maybe we could try something I haven't done before. |
А может быть, мы могли бы... Попробовать что-нибудь, чего я не делала прежде. |
I mean that to have complete power... |
Я имею в виду, чтобы иметь полную власть... |
I knew you shouldn't have stayed in Boston. |
Я знала, что тебе не надо было оставаться в Бостоне. |
I have nothing else to leave Ruth besides all this clutter. |
У меня нет ничего, что я мог бы оставить Руфь, кроме всего этого... беспорядка. |
I have more memories than I deserve, Herrick. |
У меня гораздо больше воспоминаний, чем я заслуживаю, Херрик. |
I may have done something terrible. |
Я подумала, что наверное сделала что-то ужасное. |
I have a darkness I can't control. |
Во мне какая-то тьма, с которой я ничего не могу сделать. |