| I must have looked like a target. | Я, должно быть, выглядел как доступная мишень. |
| My actions may have had consequences I didn't foresee. | Мои действия, возможно, имели последствия, которых я не предвидел. |
| But I have no time today. | Но мне сегодня некогда Я ищу участника приключений. |
| I should have known something was up. | Я должна была догадаться, что что-то не так. |
| I have no problem with how you make a living. | Я не имею ничего против того, как ты зарабатываешь на жизнь. |
| Militia must have put these in after I left. | Ополченцы, похоже, установили другие, когда я ушел от них. |
| And I have no office in which to ruminate. | И у меня нет кабинета, в котором я могу поразмышлять. |
| I think I never should have done it. | Я думаю, что я никогда не смогу сделать это. |
| I suggested that you might have some policy ideas for him. | Я думала, что у тебя есть для него какие-нибудь идеи относительно политики. |
| Because I have control issues, I know. | Потому что у меня пунктик по поводу контроля, я знаю. |
| No reason to believe he would have. | Я не думаю, что он собирался это сделать. |
| I should have been suspicious when she willingly went to my room. | Я должен был что-то заподозрить, когда она так охотно пошла в мой номер. |
| I work here because I have no skills. | Я работаю здесь, потому что у меня нет никаких навыков. |
| I have watched her crack countless cases in this very room. | Я видел, как она раскрыла бесчисленное множество дел в этой самой комнате. |
| He could have been seriously injured had I not noticed. | Он мог бы получить серьёзную травму, если бы я не заметила. |
| I understand they have a particularly fine tenor this season. | Насколько я понимаю, тенор в этом сезоне у них особенно хорош. |
| And since 1985 I have never allowed a sub-par product... | И начиная с 1985 года, я никогда не позволял некондиционному продукту... |
| I have a million things to do before the show. | У меня миллион дел, с которыми я должна разобраться перед выступлением. |
| Maybe we could try something I haven't done before. | А может быть, мы могли бы... Попробовать что-нибудь, чего я не делала прежде. |
| I mean that to have complete power... | Я имею в виду, чтобы иметь полную власть... |
| I knew you shouldn't have stayed in Boston. | Я знала, что тебе не надо было оставаться в Бостоне. |
| I have nothing else to leave Ruth besides all this clutter. | У меня нет ничего, что я мог бы оставить Руфь, кроме всего этого... беспорядка. |
| I have more memories than I deserve, Herrick. | У меня гораздо больше воспоминаний, чем я заслуживаю, Херрик. |
| I may have done something terrible. | Я подумала, что наверное сделала что-то ужасное. |
| I have a darkness I can't control. | Во мне какая-то тьма, с которой я ничего не могу сделать. |