Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
Can I have my phone back? Могу я получить назад свой телефон?
As yet I've taken no steps so you can have the divorce if you still want it. До сих пор я не предпринял никаких действий, так что ты можешь получить развод, если хочешь.
And you're the first thing I've ever said that to that l haven't killed. Для тех из вас, кто меня ещё не знает, я помогаю парню получить значки.
Well, can I have your number? Я могу получить твой номер телефона?
Well, I have access to the cam footage down at the County Works Department. Я могу получить разрешение на просмотр пленки в местном департаменте, а тем временем нам лучше следовать правилам.
I must get 100 calls a day from people saying, I've got to have at least 7.3 litres and 12 cylinders. Я должен получить 100 звонков в день от людей, говорящих у меня должно быть по крайне мере 7.3 литра и 12 цилиндров.
You could have had everything you ever wanted! Ты мог получить все, чего только хотел!
Which piece should I have sent first? Какую часть ты бы хотел получить первой?
I don't have that option. А я её получить не могу.
And I know you're excited about the prospect of playing Sandy because everyone knows poor people don't have many opportunities to actually enjoy anything. И я знаю, ты взволнована возможностью сыграть Сэнди, потому что все знают, у бедных людей так мало возможностей получить настоящее удовольствие.
Your little diversity club can have its Nationals trophy back when you rejoin the Warblers. ваша маленькая разношерстная группка может получить обратно свой кубок с Национальных, если ты присоединишься к Соловьям.
Can I have my 50 bucks now? Можно мне теперь получить свои 50 баксов?
Can I have my car keys? Могу я получить ключи от машины?
May I have some barley water? Могу ли я получить миндальный сироп?
If I stay here and graduate from Rosewood, I could have everything I want at Danby. Если я останусь и закончу Розвуд, я могла бы получить все, что хочу, в Дэнби.
How can we possibly have everything we want? Как мы можем получить всё, что захотим?
It is unclear how UNFPA can have any degree of assurance as to the completeness, accuracy and validity of the amounts processed in its bank accounts. Не ясно, каким образом ЮНФПА может получить хоть какую-то гарантию полноты, точности и правильности сумм, проводимых по его банковским счетам.
It would be useful to have updated information on the State party's new Maori-language strategy and the implementation of the Pacific languages framework. Было бы полезно получить обновленную информацию о новой стратегии государства-участника в отношении языка маори и реализации рамочного документа о языках народов тихоокеанских островов.
Staff, especially those who are locally recruited and who commonly earn far less than their counterparts in other agencies, should have appropriate salaries. Сотрудники, особенно те, которые набираются на местной основе и, как правило, получают вознаграждение, гораздо меньшее, чем их коллеги в других учреждениях, должны получить надлежащие оклады.
I don't know, I couldn't get an address, but Operations have got the truck headed towards Aylesbury. Я не знаю, я не могу получить адрес, но у Операции есть грузовик, направленный в Эйлсбери.
Furthermore, "irregular migrants who have made social security contributions should be able to benefit from these contributions or be reimbursed if expelled from the country". Кроме того, «нелегальные мигранты, которые внесли взносы в систему социального обеспечения, должны иметь возможность воспользоваться этими взносами или получить возмещение, например в случае выдворения из страны».
The Committee would welcome further clarification related to the information therein that no cases of asylum during the last five years have been accepted. Комитет хотел бы получить дополнительные разъяснения в отношении содержащейся в них информации о том, что за последние пять лет ни по одному из ходатайств о предоставлении убежища не было дано положительного ответа.
The Court therefore considered that a further attempt at notification ought to have been made so that there could be proof of delivery. Исходя из этого, суд счел, что в данном случае отправителю следовало предпринять новые попытки доставить уведомление и получить документальное подтверждение его вручения адресату.
The assumption underlying discussion of the mining boom is that indigenous communities have the capacity to win significant revenues from mining on their traditional lands. В основе обсуждений бурного роста добывающей промышленности лежит предположение, что коренные общины способны получить существенную прибыль от горнодобывающей деятельности на традиционно принадлежащих им землях.
It also examines how domestic SMEs that have not chosen the path of direct internationalization can access global markets through integration with global production and distribution chains. В документе рассматривается и вопрос о том, как отечественные МСП, которые не встали на путь прямой интернационализации, могут получить доступ к глобальным рынкам посредством участия в глобальных производственно-сбытовых цепях.