| Her delegation wished to have data on the number of freelance staff hired and on the cost-effectiveness of temporary assistance. | Ее делегация хотела бы получить данные о числе нанятых внештатных сотрудников и об эффективности использования ресурсов, выделяемых на привлечение временного персонала. |
| The "quartet" must have access to President Arafat. | «Четверка» должна получить доступ к президенту Арафату. |
| The Committee would like to have more information on the existing legal framework for promoting and protecting the rights of disabled persons. | Комитет хотел бы получить более подробную информацию о существующих правовых рамках поощрения и защиты прав инвалидов. |
| In any event You must have permission from the rightful owner to post the material. | В любом случае Ты должен получить разрешение законного владельца на использование его материалов. |
| Now you can have your questions answered any time suitable to you. | Теперь Вы можете получить ответы на интересующие Вас вопросы в любое удобное или нужное для Вас время. |
| Our electronic catalogue of coins will allow you to have complete information on the coins, which are on sale in the Bank's offices. | Электронный каталог монет позволит вам получить полную информацию о монетах, которые вы можете приобрести в отделениях банка. |
| You can have more information by visiting the contest page HERE. | Вы можете получить более подробную информацию, перейдите на страницу конкурса ЗДЕСЬ. |
| Squid in the default configuration allows any user to have access without any authentication process. | По умолчанию Squid позволяет любому пользователю получить доступ к Интернету без всякой проверки его личности. |
| In my experience in a week and you can have your funds available. | По моему опыту в неделю, и вы можете получить свои средства. |
| Funding enabled more orphans and other vulnerable children to have access to education. | Финансирование позволило сиротам и другим социально незащищённым группам детей получить доступ к системе образования. |
| Many of these are unwanted in their own countries and have no place to go. | Многие из них являются нежелательными элементами в своих собственных странах и не могут там получить убежище. |
| No one is known to have succeeded in getting their money back from the dead. | Известно, что еще никому не удавалось получить свои деньги от покойников. |
| Additionally, Tibetans wishing to relocate have difficulties obtaining residence permits. | Тибетцам, которые желают переселиться, трудно получить прописку по новому адресу. |
| You have an opportunity to get a high grade service during your first visit to the balneal resort - Truskavets. | У Вас есть возможность получить сервис высокого уровня во время Вашего первого визита в бальнеологический курорт Трускавец. |
| You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. | Вы должны были получить копию GNU General Public License Наряду с этой программой. |
| However, no individuals were known to have received official permission to protest and the zones remained empty. | Однако, насколько известно, никому не удалось получить официальное разрешение на акции протеста и эти зоны пустовали. |
| You have a unique chance to receive for free a discount card Standard. | У вас есть возможность получить бесплатно дисконтную карточку Standard. |
| So, to have maximum speed while downloading you need to get Premium-account. | Следовательно, для того чтобы иметь максимальную скорость скачивания надо получить Premium аккаунт. |
| This will have the effect of increasing the overall productivity of the Department or gaining full-system benefits. | Это позволит повысить общую производительность Департамента либо получить общесистемные выгоды. |
| When available, information and communication technologies have a potential to improve young people's access to better education. | ИКТ в случае их доступности позволяют молодежи получить доступ к более качественному образованию. |
| By dragging colors you can have from one to three sets of colors. | В итоге, посредством перетаскивания красок, можно получить от одного до трех наборов цветов. |
| He also supported an amendment to the state constitution that enabled local municipalities to have greater governing powers. | Он также поддержал поправку к конституции штата, которая позволила местным муниципалитетам получить больше полномочий. |
| After drinking a third vodka at around quarter past eight he sat down at the bar to have a fourth. | Выпив третью водку около четверти восьмого, он сел за стойку, чтобы получить четвертую. |
| Here you can order online and have access for all technical information. | Здесь вы можете сделать заказ в режиме онлайн и получить всю техническую информацию. |
| To have more information on "Akademiя Partners" offers, please click here. | Дополнительную информацию об услугах "Akademiя Partners" Вы можете получить, нажав сюда. |