Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
The Commission's attempts to obtain evidence of such an order, and to ascertain precisely when it was issued, have been unsuccessful. Попытки Комиссии получить доказательства наличия такого приказа и установить точно, когда он был отдан, оказались безуспешными.
The above historical perspective is also necessary to appreciate the context in which persons of Nepalese origin have been detained in Bhutan. Представленный исторический экскурс необходим также для того, чтобы получить представление о ситуации, в которой лица непальского происхождения содержатся под стражей в Бутане.
I have asked my Special Representative and the Force Commander to obtain confirmation from both parties of their support to this operation without preconditions. Я просил моего Специального представителя и Командующего Силами получить от обеих сторон подтверждение их безоговорочной поддержки этой операции.
Further, a considerable portion of the services rendered by international contractual personnel could have been obtained through service contracts. Кроме того, значительную часть услуг, оказывавшихся таким международным персоналом, можно было бы получить путем заключения контрактов о соответствующих услугах.
Methods have been suggested by the Commission whereby information required for monitoring could be obtained. Комиссия предложила методы, с помощью которых можно получить информацию, необходимую для наблюдения.
The view was expressed that the prosecutor should have the consent of interested States before initiating investigations and prosecutions. Было высказано мнение о том, что, прежде чем приступать к расследованию и преследованию, прокурор должен получить согласие заинтересованных государств.
The transaction proposed by China had been quite complicated and the United States had wished to have certain questions answered. Предложенная Китаем сделка является достаточно сложной, и Соединенные Штаты хотели бы получить ответы на ряд вопросов.
We hope to have the opportunity to speak later on specific agenda items. Мы надеемся получить возможность выступить позднее по конкретным пунктам повестки дня.
The developing countries should have free access to information and be given the right to convey their news first-hand. Развивающиеся страны должны получить свободный доступ к информации и пользоваться правом распространения собственной информации.
In order to achieve self-sufficiency, which was inseparable from self-determination, indigenous peoples must have their traditional territories returned to them. Чтобы добиться самообеспеченности, которая неотделима от самоопределения, коренные народы должны получить назад свои традиционные территории.
It could therefore transmit the decision to the Board of Auditors and have it report back to the Committee before the forty-ninth session. Поэтому Комитет сможет направить Комиссии ревизоров данное решение и получить от нее доклад до сорок девятой сессии.
You can have your ten back for being vaguely right. Ты можешь получить свои 10 баллов назад за свою расплывчатую правоту.
You will never have the lording your big win over him. Тебе никогда не получить удовлетворения, одержав над ним свою большую победу.
And, by rights, you should have it. И по всем правам, должен получить.
You can have anything you want in the whole universe. Ты можешь получить все, что хочешь во вселенной.
More than three quarters of women now have access to prenatal care and supervised deliveries. В настоящее время более трех четвертей женщин в Джибути могут получить помощь в дородовой период и при родах.
Women are a major agent of development, and they have often been disadvantaged in their quest for education and training. Женщины являются главным действующим лицом в процессе развития, нередко они находились в невыгодном положении в их стремлении получить образование и профессиональную подготовку.
Secondly, victims seeking compensation on account of any tort may have recourse to the civil courts. Во-вторых, пострадавшие, желающие получить компенсацию за какое-либо нарушение, могут обратиться в гражданские суды.
Usually, it costs much less to get information from others who have already done exploration, rather than to begin anew. Получить информацию от компаний, уже проведших геологоразведку обычно гораздо дешевле, чем начинать все сначала.
They have now embarked on the road to self-determination and should receive the total support of the international community. Теперь они встали на путь самоопределения и должны получить полную поддержку международного сообщества.
His delegation wanted an explanation of how such a step could have been taken. Его делегация хотела бы получить объяснения по поводу того, как такое могло произойти.
They now have the chance to obtain a bachelor's degree by passing a four-step national examination. В настоящее время они имеют возможность получить степень бакалавра путем сдачи национального экзамена, включающего в себя четыре ступени.
But no man can have everything. Но никому не надо получить всё.
These groups of women have practically no opportunity to acquire an education. Эти группы женщин практически не имеют возможности получить образование.
I can get it, what this lot have... if I want it. Я могу получить то, что уготовано мне судьбой... достаточно лишь захотеть.