Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
As abortion was illegal, she would like to have information about the impact of clandestine abortion on the maternal mortality rate. Учитывая то обстоятельство, что аборты запрещены законом, оратор хотела бы получить информацию о том, в какой степени практика подпольных абортов влияет на коэффициент материнской смертности.
I want you to place something in the future for yourself that you would like to have. Я бы хотела чтобы ты поместил для себя в будущее что-то, что ты хотел бы получить.
I hear I may have the pleasure of exchanging words with an Italian compatriot. Я услышал, что я могу получить удовольствие от обмена словами с Итальянским компанъеном
To help women acquire basic legal knowledge, to be able to defend their rights themselves, counselling centres have been set up through a public/private partnership or by NGOs and associations. Что касается возможности для женщин приобрести необходимую базовую юридическую подготовку и таким образом получить возможность самостоятельно защищать свои права, то благодаря партнерству государственного и частного секторов, а также сотрудничеству с НПО и ассоциациями удалось открыть несколько центров приема и консультирования граждан.
The documents that I have mentioned are available in English and can be obtained in this room from the Conference secretariat. Документы, о которых я только что говорил, на английском языке, можно получить в этом зале, в секретариате Конференции.
The Working Group regrets that dates have not been set to visit the country and would like to receive an invitation. Рабочая группа сожалеет, что сроки посещения страны еще не установлены, и хотела бы получить приглашение посетить страну.
Other mandates have similarly sought explanations and assurances from Governments - whether orally, in letters, or through their reports - upon receiving credible allegations of such reprisals. Другие мандатарии - в устной или в письменной форме, либо через посредство своих докладов - также старались получить разъяснения и заверения со стороны правительств после получения достоверных утверждений о таких репрессалиях.
They now require permits to live in their own homes and must often pass through gates in order to have access to work, health care, education and other services. Сейчас им нужны разрешения на проживание в своих собственных домах и часто приходится проходить через контрольные пункты, для того чтобы попасть на работу, в медицинские учреждения и учебные заведения или получить другие виды услуг.
The people living there have a right to benefit from the practical results of the economic prosperity that the project can bring them. Живущие там люди имеют право получить блага от реального экономического процветания, которое может быть обеспечено благодаря реализации этого проекта.
Specialized troops with particular training or equipment would probably be required if, as required, their deployment were to have an immediate impact. При этом, вероятно, потребуются специализированные войска, прошедшие специальную подготовку или имеющие специальные средства, если, в случае необходимости, надо будет получить от их развертывания немедленный эффект.
Industrial operators, meanwhile, would be able to develop and implement effective enterprise environmental monitoring programmes that have value added for them as well. Вместе с тем операторы промышленных предприятий получили бы возможность для разработки и осуществления эффективных программ мониторинга окружающей среды на предприятиях, которые в свою очередь позволили бы им получить соответствующий экономический эффект.
But the truth is, I have been getting closer to Jack... to get information on Amanda. Но правда в том, что я действительно сблизилась с Джеком... чтобы получить информацию об Аманде.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
Making matters worse, many of the injured, now over 2,500, have not been able to obtain the urgent medical treatment they need. Ситуация усугубляется также тем, что многие раненые, число которых насчитывает более 2500 тысяч человек, не могут получить срочную медицинскую помощь, которая им необходима.
The presence of a lawyer during police interrogation can have a deterrent effect on individuals who might otherwise try to obtain information or confessions by force from people in their custody. Присутствие адвоката в ходе проводимого полицией допроса способно послужить сдерживающим фактором для тех сотрудников, которые в противном случае могли бы попытаться получить от лиц, находящихся у них под стражей, информацию или признание с помощью силы.
Can I have my watch back? Могу я получить обратно мои часы?
Mrs Oliver, may I have your autograph? Миссис Оливер, могу я получить ваш автограф?
Can I have my keys back? Я могу получить мои ключи назад?
I mean, you can have anyone you want. Я имею в виду, что ты можешь получить кого захочешь
Can he have obtained it here? Мог ли он получить её отсюда?
What's so urgent you had to have it today? Что там такого срочного, чтобы получить это сегодня?
And what's the worst possible press a political party could have? А какие худшие, из всех возможных худших, отзывы в прессе может получить политическая партия?
Now, can I have my drink back? Теперь я могу получить свою выпивку обратно?
Well, this receipt says that you should have received it three weeks ago from the vessel Margaretta. В квитанции указано, что вы должны были получить его три недели назад с корабля "Маргаретта".
Should have been doing life, but a rookie contaminated the scene. Должен был получить пожизенное, но новобранец криминалист напортачил на месте.