Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
If you don't get it, you'll have nothing. Господа, а не желаете ли получить билеты на премьеру "Гэтсби" Скорсезе?
Some scenes with the Peters twins together have needed to be re-edited in order to gain approval from film classification censors for distribution in markets including the United Kingdom and the United States. Некоторые сцены с близнецами Питерс нужно было монтировать повторно, чтобы получить одобрение цензоров классификации фильмов для распространения на рынках, в том числе в Великобритании и США.
At the end of May 2017, Doc+ launched an application that allows you to consult doctors via chat, audio, or video, and then, if necessary, request a house call by a doctor or a nurse, have tests, and receive results. В конце мая 2017 года DOC+ запустил приложение, которое позволяет консультироваться с врачами через чат, аудио- или видеосвязь, а после при необходимости вызвать врача или медсестру на дом, сдать анализы и получить их расшифровку.
People older than two years who have not previously been immunized with Prevnar should receive two (2) doses of Prevnar. Люди старше двух лет, которым ранее не были сделаны прививки с Prevnar должны получить две (2) дозы Prevnar.
It argues that beyond the principle that a nation should have independent rights, Brittany also has everything to gain by such a process of emancipation, on economic, cultural or environmental fronts. В ней утверждается, что помимо принципа, согласно которому нация должна обладать суверенитетом, Бретань также имеет всё, что можно получить в результате такого процесса эмансипации на экономическом, культурном или экологическом уровнях.
In many instances, my role was to get it done; I didn't have the need to take or get the credit, just results. Во всяком случае, моя роль заключалась в том, чтобы сделать это, у меня не было необходимости принимать или получить кредит, просто результаты».
The suit says that Osage Wind should have obtained a permit from the Bureau of Indian Affairs before mining rock and other material for the pits in which turbine bases are built. В иске говорится, что Osage Wind должна были получить разрешение от Бюро по делам индейцев, прежде чем начинать добычу камней и других материалов для карьеров, в которых построены основы турбин.
Instead of repeating exactly the same design over and over, they have slight variations in each stage, allowing a richer structure while maintaining the elegant style of fractals. Вместо повторения одного и того же узора снова и снова здесь имеются небольшие изменения на каждом шаге, что позволяет получить более богатые структуры, сохраняя при этом поддержку элегантного стиля фракталов.
The Group observes that, during the present mandate, documents and other written evidence concerning the exploitation, illicit trade and taxation of natural resources have been difficult to obtain in a system in which the majority of such financial transactions are cash based. Группа отмечает, что в период действия нынешнего мандата было трудно получить документы и другие письменные доказательства в отношении эксплуатации природных ресурсов, незаконной торговли ими и взимания налогов с них с учетом системы, в которой большинство таких финансовых операций базируются на наличных расчетах.
Previous instruments (e.g., ROSAT, ASCA) did not have the capabilities of Chandra and XMM-Newton (two current X-ray observatories) and were unable to map the region in detail. Работавшие ранее инструменты (например, ROSAT, ASCA) не обладали возможностями телескопов Чандра и XMM-Newton (две современные рентгеновские обсерватории) и не были способны получить подробную карту области.
In addition to dropping another 250 Euros per month I was privileged to get to class and have no place to sit, I and 8. В дополнение к снижается еще 250 евро в месяц, я имел честь получить в класс и не имеют места, чтобы сесть, я и 8.
Want an instantaneous result, but have limited time? This ritual is ideal for you! Если вы хотите получить мгновенный результат, но при этом ограничены во времени - этот ритуал идеален для вас!
If not for that job and that apartment, I'd have no chance at all trying to get rights to see John. И если бы не эта работа, и не эта квартира, у меня бы совсем не было шансов попытаться получить права на Джона.
I haven't yet... managed to assemble the documents... Документы... Я их... еще не успел получить.
The Committee notes that shelters have been established, although they appear to be few in number and difficult to reach, especially in rural areas (arts. 2, 3 and 7). Комитет отмечает создание центров приюта, хотя их, как представляется, еще недостаточно и к ним трудно получить доступ, особенно в сельских районах (статьи 2, 3 и 7).
I can have the kind of love I've hoped for. Я могу получить именно ту любовь, которую всегда искала
I just want to give him the best chance that he can have, you know? Я просто хотела предоставить ему лучший шанс, который он может получить, понимаете?
Teddy, you can be exactly who you are and have everything you want. Тедди, ты можешь быть тем, кто ты есть, и получить то, что ты хочешь.
You can have the title, the deeds, all the money in the world, but you'll never be my husband. Ты можешь получить названия, документы, все деньги в мире, но тебе никогда не стать моим мужем.
Besides, why can't Miss Sybbie have an egg to her tea? Кроме того, почему мисс Сиби не может получить яйцо к чаю?
if you want this money then have the decency to see us face-to-face. Если хочешь их получить, выйди к нам, сделай одолжение.
You deserved the church bells and the flowers and the blushing bride, and when you couldn't have them, you decided to punish the sinners. Вы заслужили церковные колокола, цветы и смущенную невесту, и когда не смогли все это получить, вы решили наказать грешников.
So I could have $60,000 in an hour? Я могу получить $60,000 всего за час?
Rebels know that if they succeed, they will gain immense personal wealth, be able to reward those who backed their coup, and have enough arms to keep themselves in power, no matter how badly they rule. Повстанцы знают, что если им это удастся, они получат огромное личное богатство, смогут наградить тех, кто поддержал переворот, и получить достаточно оружия, чтобы удержаться у власти, независимо от того, насколько плохо они правят.
Through improved seed stocks and more efficient water management, we can have crops that require less water, grow at higher density, and thrive in wider temperature ranges. Благодаря улучшению семенного материала и более эффективному управлению водными ресурсами, мы можем получить культуры, которые будут требовать меньше воды, расти при большей плотности и процветать в более широких температурных диапазонах.