Now can I have my hands back? |
А теперь можно мне получить назад свои руки? |
Can I have technical assistance, please? |
Могу ли я получить техническую помощь, пожалуйста? |
Can I have mine to give to Kramer? |
Можно мне получить свои, чтобы отдать Крамеру? |
Can I have it now, actually, just to be safe? |
Могу получить его сейчас, кстати? Просто, чтобы быть спокойным. |
I've really felt like we've developed a cool friendship, and - anyway, it was just nice to have that validated. |
Мне самому казалось, что мы с тобой хорошо подружились, и... в общем, просто было приятно получить об этом подтверждение. |
And then you don't let me have a second chance? |
Ты обратил мою Тару в вампира, а теперь не позволяешь мне получить второй шанс? |
As a result of the scholarship program which he's established through his young people will have a musical education which they otherwise could not afford. |
Благодаря стипендии, которую он учредил через свой фонд, многие молодые люди смогут получить музыкальное образование, которое иначе бы они не смогли себе позволить. |
And I was saying you can't have 100% privacy and 100% security. |
И как я сказал - нельзя получить 100% конфиденциальности и 100% безопасности одновременно. |
And I have no chance of getting a raise here because apparently I now wear the Scarlet letter. |
И получить здесь прибавку у меня нет никаких шансов, потому что, очевидно, что на мне теперь клеймо позора. |
Can I at least have a window seat |
Я хотя бы могу получить место у окна? |
They even like Medicaid, even though that goes to the poor and indigent, which you might think would have less support. |
Они даже любят Medicaid, несмотря на то, что эта программа для бедных и неимущих, которые, казалось бы, должны получить меньшую поддержку. |
I could have any prize that I desired |
Я могла получить все, чего хотела. |
Brazil has adopted a pioneering approach where over 2,000 Syrians have been able to get humanitarian visas, enter Brazil, and claim refugee status on arrival in Brazil. |
Бразилия внедрила новаторский подход, благодаря которому 2000 сирийцев смогли получить гуманитарные визы, приехать в Бразилию и запросить статус беженца по прибытию. |
And the pundits think I have a chance at an Oscar, and I just learned about air quotes. |
И эксперты считают, что у меня есть шанс получить "Оскар", и я только что узнал про жест "кавычки". |
But without specifically naming the drugs, I was concerned that you might not have gotten what you paid for. |
Но в нем нет конткретного наименования лекарства, я встревожилась, что вы могли не получить то, за что заплатили. |
We want you as healthy as possible so you can carry the baby to full term and then have your transplant. |
Вы нам нужны как можно более здоровой, чтобы выносить ребенка весь срок, а потом получить пересадку. |
May I have my dress rehearsal tie? |
Я могу получить свой галстук на генеральную репетицию? |
Can I have money for it? |
Могу я получить за него деньги? |
You think we made a special excursion out to have dry lobster for dinner? |
Думаете, мы специально пришли сюда, чтобы получить сухого лобстера на обед? |
Can I have my necklace back? |
Я могу получить мой медальон назад? |
Miss Shaw, I must have that formula. |
мисс Шоу, я должен получить эту формулу. |
You can have 20% savings on my office space, and I get two years of free, unlimited legal work. |
Вы можете получить офис на 20% дешевле, а я получу 2 года бесплатного неограниченного юридического обслуживания. |
And if he had to kill you to have me, then so be it. |
Если он должен убить тебя, чтоб получить меня, так тому и быть. |
Could I have one last first kiss? |
Могу я получить последний первый поцелуй? |
Because at that precise moment, there was no-one more beautiful on Earth and I had to have you. |
Потому именно в тот момент на Земле не было никого прекрасней, и я должен был получить тебя. |