| Now can I have my hands back? | А теперь можно мне получить назад свои руки? |
| Can I have technical assistance, please? | Могу ли я получить техническую помощь, пожалуйста? |
| Can I have mine to give to Kramer? | Можно мне получить свои, чтобы отдать Крамеру? |
| Can I have it now, actually, just to be safe? | Могу получить его сейчас, кстати? Просто, чтобы быть спокойным. |
| I've really felt like we've developed a cool friendship, and - anyway, it was just nice to have that validated. | Мне самому казалось, что мы с тобой хорошо подружились, и... в общем, просто было приятно получить об этом подтверждение. |
| And then you don't let me have a second chance? | Ты обратил мою Тару в вампира, а теперь не позволяешь мне получить второй шанс? |
| As a result of the scholarship program which he's established through his young people will have a musical education which they otherwise could not afford. | Благодаря стипендии, которую он учредил через свой фонд, многие молодые люди смогут получить музыкальное образование, которое иначе бы они не смогли себе позволить. |
| And I was saying you can't have 100% privacy and 100% security. | И как я сказал - нельзя получить 100% конфиденциальности и 100% безопасности одновременно. |
| And I have no chance of getting a raise here because apparently I now wear the Scarlet letter. | И получить здесь прибавку у меня нет никаких шансов, потому что, очевидно, что на мне теперь клеймо позора. |
| Can I at least have a window seat | Я хотя бы могу получить место у окна? |
| They even like Medicaid, even though that goes to the poor and indigent, which you might think would have less support. | Они даже любят Medicaid, несмотря на то, что эта программа для бедных и неимущих, которые, казалось бы, должны получить меньшую поддержку. |
| I could have any prize that I desired | Я могла получить все, чего хотела. |
| Brazil has adopted a pioneering approach where over 2,000 Syrians have been able to get humanitarian visas, enter Brazil, and claim refugee status on arrival in Brazil. | Бразилия внедрила новаторский подход, благодаря которому 2000 сирийцев смогли получить гуманитарные визы, приехать в Бразилию и запросить статус беженца по прибытию. |
| And the pundits think I have a chance at an Oscar, and I just learned about air quotes. | И эксперты считают, что у меня есть шанс получить "Оскар", и я только что узнал про жест "кавычки". |
| But without specifically naming the drugs, I was concerned that you might not have gotten what you paid for. | Но в нем нет конткретного наименования лекарства, я встревожилась, что вы могли не получить то, за что заплатили. |
| We want you as healthy as possible so you can carry the baby to full term and then have your transplant. | Вы нам нужны как можно более здоровой, чтобы выносить ребенка весь срок, а потом получить пересадку. |
| May I have my dress rehearsal tie? | Я могу получить свой галстук на генеральную репетицию? |
| Can I have money for it? | Могу я получить за него деньги? |
| You think we made a special excursion out to have dry lobster for dinner? | Думаете, мы специально пришли сюда, чтобы получить сухого лобстера на обед? |
| Can I have my necklace back? | Я могу получить мой медальон назад? |
| Miss Shaw, I must have that formula. | мисс Шоу, я должен получить эту формулу. |
| You can have 20% savings on my office space, and I get two years of free, unlimited legal work. | Вы можете получить офис на 20% дешевле, а я получу 2 года бесплатного неограниченного юридического обслуживания. |
| And if he had to kill you to have me, then so be it. | Если он должен убить тебя, чтоб получить меня, так тому и быть. |
| Could I have one last first kiss? | Могу я получить последний первый поцелуй? |
| Because at that precise moment, there was no-one more beautiful on Earth and I had to have you. | Потому именно в тот момент на Земле не было никого прекрасней, и я должен был получить тебя. |