Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
As a result, organizations have encountered serious access difficulties, including unequal treatment in the issuance of visas, travel permits and telecommunications licences. В результате эти организации столкнулись с серьезными трудностями при попытке получить доступ в страну, включая неравное обращение с ними при выдаче виз, разрешений на поездки и телекоммуникационных лицензий.
Small business entrepreneurs have access to financial institutions where they can obtain loans to start their own businesses. Представители малых предприятий имеют доступ к финансовым учреждениям, где они могут получить займы и начать свое собственное дело.
These have made it increasingly difficult for asylum-seekers to gain admission to asylum procedures. В результате этих мер лицам, ищущим убежище, становится все труднее получить доступ к процедурам предоставления убежища.
Third, many adults with disabilities have had limited or no access to general education or training in employable skills. В-третьих, многие взрослые инвалиды почти или вовсе не имеют возможности получить общее образование или профессиональную подготовку по требующимся работодателям специальностям.
Once any inspections have been carried out and the guarantees are accepted, the goods will be released for transit. После завершения всех проверок и признания приемлемости гарантий товары должны получить разрешение на транзит.
We expect to have results by the end of the season. Мы предполагаем получить результаты в конце этого сезона.
Children with sight or hearing disabilities may attend mainstream schools and may also have the opportunity to attend specialist residential schools. Дети с недостатками зрения или слуха могут посещать обычные школы и могут также получить возможность обучаться в специальных школах-интернатах.
It would also be useful to have information on the composition and origins of the migrant population. Было бы полезно также получить информацию о составе контингента мигрантов и их происхождении.
In particular, it would be useful to have further details on the ethnic origin of health-care recipients. В частности, было бы полезно получить дополнительные сведения относительно этнического происхождения получателей помощи по линии медико-санитарного обслуживания.
He would also like to have further information on the activities of NGOs working in Bahrain. Наконец, он хотел бы также получить дополнительную информацию о деятельности НПО, которые действуют в Бахрейне.
It would also be valuable to have more details of the wording of the relevant legislative provisions. Было бы также полезно получить более подробные сведения о формулировке соответствующих нормативных положений.
Lastly, it would be useful to have more information on efforts to eliminate ancestral prejudices in the remote and economically disadvantaged highland areas. И наконец, было бы полезно получить дополнительную информацию о деятельности по искоренению традиционных предрассудков в отдаленных и экономически отсталых горных районах.
He would like to have more information on how those representatives were elected and what specific benefits minorities derived from the system. Он хотел бы получить более подробную информацию о том, как избираются эти представители и какие конкретные преимущества получают меньшинства от этой системы.
He would like to have confirmation in that regard. Г-н Дьякону хотел бы в данном случае получить подтверждение этого.
Because participants have the opportunity to reach a certain standard level of knowledge, the distance-learning techniques help increase the efficiency of the training. Дистанционное обучение позволяет слушателям получить определенный стандартный объем знаний, что способствует повышению эффективности процесса подготовки кадров.
The Committee would like to have information on State party action to combat trafficking in women and children. Комитет хотел бы получить информацию о действиях государства-участника по борьбе с торговлей женщинами и детьми.
By participating in the Multidisciplinary Group, Portugal will have access to all the experience and practice of the other networks. Таким образом, участие в работе Многопрофильной группы экспертов позволит нам получить доступ ко всему комплексу информации, полученной от других железнодорожных сетей.
In fact, an entity seeking a compulsory license must show efforts to have obtained a regular license. В частности, правовой субъект, желающий получить принудительную лицензию, должен продемонстрировать приложенные им усилия для получения обычной лицензии.
The new Gender Equality Council referred to orally appeared to have considerable authority, but more information about that body would be welcome. Новый Совет по гендерному равенству, о котором упоминалось устно, как представляется, располагает значительными полномочиями, однако хотелось бы получить дополнительные сведения об этом органе.
Four clusters of management performance indicators have been developed and provide information on compliance with established goals. Были подготовлены четыре блока показателей результативности управленческой деятельности, которые помогают получить информацию о достижении поставленных целей.
In addition to these problems there are the difficulties indigenous people continue to have in obtaining public funds. Кроме того, необходимо отметить трудности, с которыми по-прежнему сталкиваются коренные народы, пытаясь получить государственные ссуды.
In retrospect, it appears that all of them could have easily obtained a licence from the United States Government. Сейчас представляется, что все они могли довольно легко получить необходимую лицензию от правительства Соединенных Штатов.
Since the last session of the Commission on Human Rights, I have also sought an invitation to Georgia. Со времени последней сессии Комиссии по правам человека я пытаюсь получить приглашение посетить Грузию.
The increasing incomes, education levels and tourism activity have contributed to the widening of consumer tastes to accept such products. Расширению потребительских вкусов, благодаря которому эти продукты могут получить признание, способствуют рост доходов, повышение уровня образования и увеличение масштабов туристической деятельности.
The Serb community should be able to have its own information media. Сербская община должна получить возможность для создания своих собственных средств массовой информации.