Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
We must now allow her to have this power! Теперь мы должны позволить ей получить эту власть?
May I please have money for the movie? Могу я получить деньги на кино, пожалуйста?
Could that money have come from Jack Marshall? Мог он получить эти деньги от Джека Маршалла?
She can have earrings, necklaces, bracelets, whatever she wants. Она может получить серьги, колье, браслеты, всё, что пожелает.
Fine, but you better let her have it! Отлично, но тебе лучше позволить ей получить это!
Would you rather have that answer than the tale I tell? Хотите получить мой ответ, прежде чем я расскажу свою историю?
He should have a red for that! Он должен получить красную карточку за это!
Why couldn't you have had such foresight when we needed it? А теперь, почему ты не смог получить то предвидение, когда мы в нем нуждались?
Concerning the Korean community in Japan, currently estimated at 1 million persons, he asked how many did not have Japanese citizenship and whether they could obtain it if they so desired. Применительно к корейской общине в Японии, численность которой, согласно оценкам, в настоящее время составляет 1 млн. человек, он спрашивает, сколько корейцев не имеют японского гражданства и могут ли они его получить, если того пожелают.
Assuming this is a 50-minute session, I only have 18 minutes left to get my answers. Предполагая, что это 50-минутный сеанс, у меня осталовь всего 18 минут, чтобы получить ответы.
Be a cheerful loser, you have the World to gain Будьте веселым неудачник, у вас есть, чтобы получить Всемирной
You have no idea what I've had to endure just to obtain the same rights other scientists take for granted. Вы не представляете, что я перенёс, ...лишь бы получить те же права, что у других учёных.
In their society, in which blood feuds were common, no commander would have sacrificed troops to obtain a better position for the main force. В обществе, где кровная месть были обычным делом, ни один командир пожертвовал бы войска, чтобы получить лучшую позицию для основных сил.
If you think it was tough being burned, you haven't seen anything yet. Если ты думаешь, что было жёстко получить чёрную метку, то ты ещё ничего не видел.
Since I arrived, I have been unable to access any of the core systems, power, navigation or propulsion. Со времени прибытия я не смог получить доступ ни к одой из базовых систем: энергии, навигации или двигателям.
It is better to be patient and get what you desire in the right time... than have high office thrust upon you when you are not ready. Лучше быть терпеливым и получить желаемое в нужное время, чем сейчас оказаться под давлением высокой должности, к которому вы еще не готовы.
I was just thinking... if our killer is someone in Lee's organization, then he must have gotten your gun from Jerry Tyson. Я тут подумал... если наш киллер - кто-то из банды Ли, тогда он должен был получить твоё оружие от Тайсона.
I think the real question is how somebody could have had access... to a compound that doesn't exist. А я думаю, самый главный вопрос в том, как некто смог получить вещество, которое пока не создано.
But you have got to give to take. Но надо отдать, чтобы получить, верно?
You have in your possession belongings of mine including clothing... furniture, personal effects of a non-military nature... which I'd like returned to me. В вашем владении находятся принадлежащие мне вещи: одежда... мебель, личные предметы, невоенного характера... которые я хотел бы получить.
We're just waiting for him to make contact with the ring so we'll have evidence to bring them all down. Мы просто ждем, пока он не выйдет на контакт с кольцом, чтобы получить основания для ареста их всех.
Can I have my necklace back? Могу я получить свое ожерелье обратно?
How can the smartest's still want everything he can't have? Как самый умный парень школы до сих пор хочет того, что не сможет получить?
I must have that magic hat. Морис я должен получить эту магическую штуку
If you will have your son at any price, yes! Если Вы собираетесь получить Вашего сына любой ценой, то да!