| Even so, it's nice to have help... | Тем не менее, это приятно получить помощь... |
| I won't let him have it. | Я не позволю им получить его. |
| Well, go ahead and pretend you're trying to... have me. | Что ж, давай попробуй представить что ты пытаешься... получить меня. |
| Well, it never hurts to have a confession. | Ну, это не помешает получить признание. |
| Don't have the kind of mind that can make the grade. | Нет склада ума, чтобы получить нужные баллы. |
| But to get real pleasure, you need to have the courage to be different. | Но чтобы получить настоящее удовольствие, Нужно иметь смелость быть другим. |
| Well, maybe you could have both of them. | Ну, может ты смог бы получить их обоих. |
| Job should have gone to a Detective Sergeant. | Джоб должен был получить своего Сержанта. |
| And you can still have what you want. | И ты все еще можешь получить то, что ты хочешь. |
| That I do not get till I have no job. | Я не могу получить ее, пока у меня не будет работы. |
| He could have a mitral valve rupture. | Он мог получить разрыв митрального клапана. |
| I can have a warrant ready in three hours. | Я могу получить ордер через З часа. |
| The one adventure I can never have. | Лищь одно приключение мне никогда не получить. |
| But I'm just really happy to have a job. | Но я действительно рада получить работу. |
| You can't have both for the same price. | Нельзя получить и то, и другое по одной цене. |
| With his connections, he could have any state job he wants. | С его связями, он может получить любую государственную работу какую захочет. |
| You can have all you want. | Ты можешь получить всё что ты захочешь. |
| Now your mom can have her master bedroom. | Теперь твоя мама может получить свою спальню. |
| Serena can have her old room back. | Серена может получить свою комнату назад. |
| I can't even have decent soup! | Я загубил свою жизнь за вас, и я не могу получить даже суп! |
| I will let you have 50,000 of it. | Я позволю тебе получить пятьдесят тысяч. |
| After we got married, he gave it up in order to have a stable job. | После нашей свадьбы он отказался от этого, чтобы получить стабильную работу. |
| I noticed this young girl yesterday and thought I... might have a little preview ahead of the main event. | Я заметил эту юную девушку вчера и подумал, что я... мог бы получить небольшой предварительный показ перед главным событием. |
| I will give you everything that I have inside of me for this role. | Я готова на все, чтобы получить эту роль. |
| The boy deserves to have his father's watch. | Мальчик заслуживает того, чтобы получить часы своего отца. |