| We seek further clarifications regarding this special session that you have called for, Mr. President. | Мы хотели бы получить дополнительные разъяснения в отношении этой созванной Вами, г-н Председатель, специальной сессии. |
| The Committee would like to have some details on practical measures to improve infrastructure in prisons, especially sanitary facilities. | Комитету хотелось бы получить уточнения относительно тех конкретных мер, которые были приняты для обновления инфраструктуры пенитенциарных учреждений, в частности санитарно-гигиенических систем. |
| Boys and girls have equally been granted scholarships for the primary and secondary education. | Мальчики и девочки имеют возможность на равной основе получить стипендии для получения начального и среднего образования. |
| As a result, religious organizations have reportedly faced difficulties when trying to obtain local registration. | Вследствие этого, как сообщается, религиозные организации сталкиваются с трудностями в попытке получить регистрацию на местах. |
| After two decades of conflict, almost two generations of young Somali boys and girls have been denied the benefit of a full education. | После двух десятилетий конфликта почти два поколения молодых сомалийских мальчиков и девочек не имеют возможности получить полное образование. |
| Joe Williams got close to Kevin so he could have easy access to the courthouse. | Джо Уильямс подружился с Кевином, чтобы получить доступ в здание суда. |
| I'd like to have the stones before I tell you. | Я хотел бы получить камни, прежде чем я вам расскажу. |
| That's a perfect place for him to have access to the drugs and the cage. | Это идеальное место, чтобы получить доступ к препаратам и клетке. |
| We should have a report soon. | Скоро мы должны получить предварительный отчет. |
| It's my dying wish to have that ring. | И мое предсмертное желание - получить это кольцо. |
| I want to meet some new guys and have some new experiences. | Я хочу встретить новых ребят и получить новый опыт. |
| Richard could have honour and George will take the Regency for me. | Ричард может получить почет, а Джордж станет моим Регентом. |
| George is angry because he cannot have the wife he wants. | Джордж зол, потому что он не может получить жену, которую хочет. |
| The Committee would have welcomed a transparent analysis of possible additional detention requirements (para. 17). | Комитет хотел бы получить четкий анализ возможных дополнительных потребностей, связанных с содержанием задержанных (пункт 17). |
| Gene sequencing companies, from which DNA fragments can be purchased online and express delivered, have appeared throughout the world. | В разных странах мира появились компании, занимающиеся секвенированием генов, у которых можно приобрести через Интернет и получить через системы экспресс-доставки фрагменты ДНК. |
| About 5,000 people have been able to access, and benefit from, free antiretroviral treatment. | Приблизительно 5000 человек смогли получить доступ к бесплатному лечению антиретровирусными препаратами, которое пошло им на пользу. |
| Persons who do not have their own means must personally arrange their health insurance and obtain the status of an insured person. | Лица, не имеющие своих собственных средств, должны лично оформить свою медицинскую страховку и получить статус застрахованного лица. |
| Conflicts surrounding access to existing sources of limited water supplies have been amplified owing to drought conditions. | Конфликты, обусловленные стремлением получить доступ к имеющимся ограниченным запасам водных ресурсов, обостряются из-за засухи. |
| But in all fairness, I should have had my inheritance years ago. | Но по справедливости, я уже много лет назад должна была получить наследство. |
| I'll have a head start if I can get to Julian before Markos starts the spell. | Я буду иметь хороший старт, если я смогу получить Джулиана до того как Маркус начнёт заклинание. |
| Richard didn't have any experience That would put him near that kind of cash. | Ричард не делал ничего такого, за что можно было бы получить такие деньги. |
| I want sick children to have a chance at medical care. | Я хочу, чтобы у больных детей был шанс получить медицинскую помощь. |
| I should have heard from her already. | Я уже должна была получить от нее весточку. |
| He would have gotten the wrong impression of his father, Count Johann. | Он мог бы получить неправильное впечатление о своём отце- графе Иоганне. |
| Well, their identities are supposed to be kept secret, but Jihadists have been trying to get the list. | Их личности должны храниться в тайне, но джихадисты пытаются получить список. |