Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
In some organizations, Member States may have access to individual oversight reports on request, though this does not generally extend to investigation reports. В некоторых организациях государства-члены могут по их просьбе получить доступ к отдельным докладам по надзору, хотя, как правило, это не распространяется на доклады о расследованиях.
In addition, a series of ongoing evaluations have provided valuable input that has informed the revised oversight goals of the organization. Кроме того, проведение серии текущих оценок позволяет получить полезные данные, которые помогают организации пересматривать цели в области надзора.
It was noted that foreign private capital can have substantial benefits if it is properly managed at the macro level. Было отмечено, что иностранный частный капитал может получить существенные выгоды в том случае, если обеспечивается надлежащее управление его потоками на макроуровне.
The United States Department of the Treasury has notified Cuba that it cannot have access to the funds. Министерство финансов Соединенных Штатов Америки уведомило Кубу, что она не сможет получить доступ к этим средствам.
Lastly, it would be useful to have additional information on the modalities for the convening of the group of governmental experts. И наконец, было бы полезно получить дополнительную информацию об условиях созыва группы правительственных экспертов.
Those heinous acts can have no justification and must be consistently and unreservedly condemned. Эти отвратительные акты не имеют никакого оправдания и должны получить всеобщее и безусловное осуждение.
Like the Advisory Committee, her delegation would like information about any savings that could have been transferred to the Development Account. Вместе с Консультативным комитетом ее делегация хотела бы получить информацию относительно сэкономленных средств, которые можно было бы перечислить на Счет развития.
Many countries do not have sufficient information to give them a clear picture of even the current status of their forest resources. Многие страны не имеют в достаточном объеме информации, которая позволила бы им получить четкое представление даже о нынешнем состоянии их лесных ресурсов.
Women have even more trouble securing funds than men. Женщинам гораздо труднее получить средства, чем мужчинам.
Technical cooperation programmes enabling staff at statistical bodies in Ukraine to acquire essential knowledge about modern statistical methods have an important role to play here. В связи с этим важную роль играют программы технического сотрудничества, в рамках которых сотрудники органов статистики Украины имеют возможность получить необходимые знания в отношении современных статистических методов.
There have been attempts to build a picture of financial flows based on secondary sources. Предпринимались попытки получить представление о финансовых потоках на основе данных из вторичных источников.
Improved definitions and more accurate coding of brands into their respective categories have resulted in more useful and realistic parameter estimates. Благодаря усовершенствованию определений и более точному кодированию фирменных наименований в соответствующих категориях удалось получить более полезные и реалистичные оценки параметров.
The assisting partners otherwise have the option of adopting the entire social status of the independent workers, excluding insurance in the case of disability. Кроме того, помогающие супруги имеют возможность получить полный социальный статус самозанятых, за исключением страхования на случай банкротства.
Mr. Cao Qing (China) said that he would have appreciated a response from the Secretariat. Г-н Цао Цинг (Китай) говорит, что он хотел бы получить ответ Секретариата.
Any low- or middle-income country that meets these criteria would have the right to seek assistance through an international debt restructuring initiative. Любая страна с низким или средним доходом, отвечающая этим критериям, должна иметь право получить помощь в рамках международной инициативы по реструктуризации задолженности.
If so, his delegation would like to have some examples of the measures adopted. Если это так, то ей хотелось бы получить определенную информацию о принятых мерах.
He wished to have detailed information on the measures planned by the Secretariat for the physical preservation of the murals during the renovation. Он хотел бы получить подробную информацию о мерах, запланированных Секретариатом в целях обеспечения физической сохранности этих фресок в ходе ремонта.
A fundamental element of State sovereignty is the right of States to decide who and under what conditions persons may have permission to enter their territory. Одним из основополагающих элементов государственного суверенитета является право государств на принятие решения в отношении того, кто и при каких обстоятельствах может получить разрешение на въезд на их территорию.
Committee would be grateful to have further clarification on the measures that Вместе с тем Комитет хотел бы получить дополнительное разъяснение относительно мер, которые осуществляет Канада с целью мониторинга финансовой деятельности благотворительных организаций.
Exports of developing countries must have improved access to markets and technical assistance. Экспорт из развивающихся стран должен получить расширенный доступ к рынкам и технической помощи.
She wished to have more information about the legal status of the large number of women refugees in Jordan. Она хотела бы получить более подробную информацию о правовом положении большого числа женщин-беженок в Иордании.
Holding public meetings of the Security Council permits all Member States to have access to the briefing information provided by the Secretariat. Проведение открытых заседаний Совета Безопасности позволяет всем государствам-членам получить доступ к предоставляемой Секретариатом в ходе его брифингов информации.
Should the Government wish to have additional information in that regard, it may specify the information required. Если же правительство желает получить дополнительную информацию по данному вопросу, то оно может конкретно указать, какая информация требуется.
To have a better understanding of these types and their standards, there is a need for an inventory of existing appliances. Чтобы получить более точное представление об этих типах и применяемых в них нормативах, необходимо составить перечень существующих устройств.
To have an idea of environmental pollution in Ukraine, model calculations are used. Чтобы получить представление об экологическом загрязнении в Украине, используются расчеты с помощью моделей.