Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
You could have, like, a world without shrimp. Ты можешь... можешь, например, получить мир без креветок.
Can't I have a whole packet? Нельзя бы было получить целую пачку?
I still think we could have got the beer. А я думаю, мы бы могли получить пиво.
Who knows how much more fun I could have had? Кто знает, сколько удовольствия я могла бы получить?
And all I wanted was the chance to prove it... have my family back together again. И все что я хотел, это получить шанс доказать это... снова собрать всю свою семью вместе.
Can I have my clothes back? Я могу получить свою одежду обратно?
Of course, not as great as the episode where Dr Smith turns into a tree, but you can't have everything. Конечно не такая отличная, как серия где д-р Смит превращается в дерево, но нельзя же получить все сразу.
In order to obtain the acquired information a person must specify to the authorities concerned which person he wishes to have information regarding. Для получения требуемой информации, любое лицо должно сообщить соответствующим властям, по поводу какого лица оно хотело бы получить информацию.
Before engaging in a discussion on policy prescriptions, it is useful to have an idea of the differences between developed and developing countries, in terms of the capabilities generally accepted as important for the innovation process. Прежде чем начать обсуждение политических рецептов, полезно получить представление о различиях в потенциале развитых и развивающихся стран, который обычно называют важной предпосылкой инновационного процесса.
Without these rights, women find it difficult to have access to microfinancing, however little, leaving them de facto dependent on the mercy of the males of the family. В отсутствие этих прав женщинам трудно получить доступ даже к небольшому микрофинансированию, что вынуждает женщин фактически зависеть от милосердия мужчин семьи.
Would you get your head out of the ground for once and try to have a little fun? Можешь хоть раз вытащить голову из-под земли и получить удовольствие?
What, and have her curse at me in front of a mob of ogling plebs? И получить ее проклятья перед толпой глазеющих плебеев?
Nonsense. You can't have it all. You can't. Нонсенс. Нельзя получить все. Нельзя.
I have a very good friend with a birthday party tonight, and... and I was hoping I could get your help. У меня есть очень хороший друг и у нее сегодня день рождения и... и я надеялся, я мог бы получить вашу помощь.
Yet the only military and judicial authorities in a position to provide the Observatory with such information have never acknowledged that the author's son faced judicial proceedings. В то же время военные и судебные инстанции, являющиеся единственным источником, из которого Центр мог получить такую информацию, сами ни разу не признали факт возбуждения судебного дела против сына автора.
The possibility of broader participation in the challenge proceedings should be provided for since it is in the interest of the procuring entity to have complaints aired and information brought to its attention as early as possible. Следует предусмотреть возможность расширения круга участников процедур оспаривания, поскольку закупающая организация заинтересована как можно раньше узнать об имеющихся жалобах и получить соответствующую информацию.
Third, the Swiss authorities argued that if the first complainant had indeed been wanted by the police, he would not have been allowed to obtain a passport and leave the country. В-третьих, швейцарские власти утверждали, что, если первый заявитель действительно разыскивался полицией, ему бы не позволили получить паспорт и покинуть страну.
I could have, but I didn't want to get punched. Мог бы, но не хотел получить пинка
Do you have any idea how hard it is to get that stuff? У тебя есть идеи как получить эти лекарства?
Certainly, those who have access to higher education will have better opportunities and choices of occupation to generate income for themselves and their family than those who do not have the opportunity to attain higher education. Безусловно, те, кто может получить высшее образование, будут иметь более широкие возможности для выбора профессии и получения дохода для себя и своей семьи, чем те, у кого нет возможности получить высшее образование.
Then it occurred to me we could have a lot of fun with that, because we would assume that if two people with super powers have a baby, the baby might have a super power. Потом мне пришло в голову, что мы бы могли получить кучу удовольствий с этой идеи, потому что мы предположили, что если у двух людей с суперспособностями родится ребёнок, то он может получить суперсилу.
The author could have also sought permission to have his PRRA decision reviewed by the Federal Court but did not do so, arguing that he was not afforded sufficient time when his legal representative could have easily obtained an extension to file his application. Автор также мог запросить разрешение на пересмотр решения ОСРПВ Федеральным судом, но он не сделал этого, утверждая, что ему не было предоставлено достаточно времени, хотя его юридический представитель мог свободно получить разрешение на продление срока подачи его заявления.
Furthermore, if a detainee does not have a lawyer of his/her own choice, he/she should be entitled to have one assigned to him/her, and benefit from free legal assistance if he/she does not have sufficient means to pay. Кроме того, если задержанный не имеет адвоката по своему выбору, он имеет право воспользоваться услугами назначенного ему адвоката и получить бесплатную юридическую помощь, если он не располагает достаточными денежными средствами.
Do you have any idea what I could have, how much I could have... if I went back to my side of the ball and just kept my mouth shut? Ты хоть представляешь, сколько бы я мог получить, если бы играл на своей стороне поля и не болтал лишнего?
Cascioferro stood up and said: "Gentlemen, as you have been unable to obtain proof of any of the numerous crimes I have committed, you have been reduced to condemning me for the only one I never committed." Выслушав приговор, Кашо Ферро встал и сказал: «Джентльмены, вы не смогли получить доказательства тех преступлений, что я действительно совершил, зато осудили меня за одно, которое я не совершал».