Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
The special representative should have an initial mandate of four years. Специальный представитель должен получить первоначальный мандат сроком на четыре года.
Therefore, we believe that they should in future have an opportunity to serve this very important United Nations organ. Поэтому мы считаем, что они должны в будущем получить возможность работать в этом очень важном органе Организации Объединенных Наций.
We believe that the Court should have at its disposal all the resources necessary to perform the task assigned to it. Мы полагаем, что Суд должен получить в свое распоряжение необходимые ресурсы для выполнения поставленных перед ним задач.
He would still like to have more information on the reasons for discontinuing the practice of making video recordings of police interrogations. Он, однако, хотел бы получить более подробные сведения о причинах отказа от практики видеозаписи допросов в полиции.
However, it would have preferred to receive a report that was more up to date. Вместе с тем было бы предпочтительно получить доклад, содержащий более современные сведения.
Many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable. Многие представители молодежи смогли получить профессиональный опыт и практические знания, что гарантирует им трудоустройство.
For economic reasons, those young people had never had the opportunity to pursue their secondary education, and have now done so without cost. Вследствие экономических причин эти молодые люди не имели никакой возможности получить среднее образование, а сейчас получили его бесплатно.
For some time, this group has been trying to solicit fair compensation for what they have suffered. В течение некоторого времени эта группа населения пыталась получить справедливую компенсацию за то, что им пришлось вынести.
Some would have liked more far-reaching guidelines, while others appreciated the greater flexibility reflected in the guidelines. Некоторые представители предпочли бы получить более далеко идущие руководящие принципы, в то время как другие высоко оценили большую степень гибкости, присущую этим руководящим принципам.
Nonetheless, a number of civil-society organizations have been carrying out periodic studies, with adequate coverage, which offer usable data. Несмотря на это, данные такого рода можно получить от некоторых организаций гражданского общества, которые проводили собственные периодические исследования с надлежащим охватом.
It would be interesting to have more information on the indigenous population of the Bahamas. Было бы интересно получить более подробную информацию о коренном населении Багамских Островов.
It would be useful to have a full account of such cases, as it appeared that the law was being undermined. Было бы полезно получить исчерпывающий отчет об этих случаях, так как, по-видимому, происходит подрыв законности.
He wished to have information on the measures taken against members of political parties guilty of racial remarks. Он хотел бы получить информацию о мерах, принимаемых в отношении членов политических партий, высказывающих расистские взгляды.
It would be interesting to have a status report on the programme results to date. Было бы интересно получить информацию о результатах осуществления данной программы на нынешнем этапе.
An evaluation of successful and less successful programmes under the Strategy would have been helpful. Хотелось бы получить оценку удачных и менее удачных программ, предусмотренных Стратегией.
Any person who wants to own any kind of weapons should have a license issued by the Ministry of Interior. Любое лицо, которое желает стать владельцем любого вида оружия, должно получить лицензию, выдаваемую министерством внутренних дел.
It will be essential, also, to have the necessary budgetary and technical resources. Кроме того, необходимо получить соответствующие финансовые и технические ресурсы.
However, in order to make such a contribution, the Commission needs to have substantial resources allotted to it. Однако, для того чтобы она могла внести такой вклад, Комиссии необходимо получить выделенные ей значительные ресурсы.
It would be useful to have updated information on the cases currently under consideration by the Ethnic Relations Commission. Полезно было бы получить обновленную информацию о делах, находящихся в настоящее время на рассмотрении Комиссии по межэтническим отношениям.
Mr. THORNBERRY wished to have fuller information about the place of customary law in domestic law. Г-жа ТОРНБЕРРИ хотел бы получить более подробные сведения о статусе обычного права во внутригосударственном праве.
He nevertheless wished to have detailed information regarding the application of the aforementioned constitutional and legal provisions. Докладчик по стране хотел бы, тем не менее, получить подробную информацию о применении вышеупомянутых конституционных и правовых положений.
In particular, he would like to have more information on the problems encountered by the authorities at the local level. В частности, он хотел бы получить более подробную информацию о проблемах, с которыми сталкиваются власти на местном уровне.
Furthermore, all migrant workers could have access to a lawyer, if they so desired. С другой стороны, все трудящиеся-мигранты могут получить доступ к адвокату, если пожелают этого.
It would be welcome to have additional information regarding the policy implemented by the Government to fight against this type of violence. Хотелось бы получить дополнительную информацию о политике, осуществляемой правительством в целях борьбы с этим видом насилия.
Countries that have successfully made reforms need support to transform good policy into effective and sustainable results. Страны, успешно осуществившие необходимые реформы, нуждаются в поддержке, с тем чтобы получить эффективные и устойчивые результаты от проведения своей новой рациональной политики.