Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Have - Получить"

Примеры: Have - Получить
For starters, she falls for the one guy she knows she can't have. Для начала, она влюбляется в того, кого получить не может.
Any honest job that we can get, because you know it's always easier to get a job when you already have a job. Любая честная работа, которую мы можем получить, потому что, ты знаешь, всегда проще найти работу когда у тебя уже есть работа.
When you have found the shrubbery, place it beside this shrubbery... only higher to get the two-level effect with a path down the middle. Когда вы найдете куст, поместите его рядом с этим кустом... только повыше, чтобы получить эффект двух-уровневости с дорожкой посередине.
I mean, I might not have gotten what I wanted, But I definitely got what I deserved. Я имею ввиду, я мог и не получить, чего желал, но я определенно получил, что заслуживал.
Did you ever have any luck with any of those grants you applied for? Тебе когда-нибудь удавалось получить те гранты, которые ты запрашивал?
Where could Holt have had access to a saw like that? И где Холт мог получить доступ к пиле вроде этой?
I know you have no interest in what I would normally offer you to get what I want. Я знаю, что тебе не интересно то, что я обычно предложила бы вам, чтобы получить желаемое.
It, too, did not have much success, except perhaps in the case of Finland, which ultimately bent its policies to gain relief from sanctions imposed in 1958. СССР тоже не добился особого успеха, разве что в случае Финляндии, которая в конечном итоге изменила свою политику, чтобы получить облегчение от санкций, введенных в 1958 году.
The mandarins have maintained their privileged position in this regard, owing partly to the tax system, which prevents the emergence of non-profit institutions, especially think tanks, where independent policy expertise can be forged. Отсталые руководители сохранили свое привилегированное положение в этом отношении, частично благодаря налоговой системе, которая предотвращает появление некоммерческих учреждений, особенно мозговых центров, где можно получить профессиональную компетентность в независимой политике.
In the United States, Republicans - backed by their Tea Party activists - are threatening to close the government down just because President Barack Obama has offered undocumented immigrants who have lived and worked in the US for many years a chance to gain citizenship. В Соединенных Штатах, республиканцы - при поддержке своих активистов Движения Чаепития - угрожают отправить правительство в отставку только потому, что Президент США Барак Обама предложил дать нелегальным иммигрантам, которые жили и работали в США в течение многих лет, шанс получить гражданство.
The men in the Duchin family do not like to ask for something... until they are sure they can have it. Мужчины у Дучинов не любят просить... пока не будут уверены, что смогут получить.
Today, you can have a complete sequence of the three billion base pairs in the human genome at a cost of about 20,000 dollars and in the space of about a week. Сегодня можно получить полную последовательность трёх миллиардов пар оснований генома человека примерно за 20000$ в течение примерно недели.
Imagine what kind of existence we can have if we honor inevitable death of self, appreciate the privilege of life and marvel at what comes next. Вообразите, какую жизнь мы можем получить, если мы сможем принять и почитать неизбежную смерть себя, почитать и беречь привилегию жизни и дивиться в предвкушении того, что будет потом.
Here's the first easy problem: You can have 60 dollars now or 50 dollars now. Вот первый простой вопрос: Предположим, вы можете получить 60 долларов сейчас или 50 долларов сейчас.
Their realization would have a significant economical effect on the zone, ensuring transit of goods from North-East of China to the free ports of Russian Far East. Их реализация позволит получить значимый экономический эффект для региона за счет обеспечения транзита грузов из Северо-Восточных провинций Китая в порты Приморья с последующей отгрузкой на суда в адрес стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
The system is partly flexible and bridges exist, graduates from a vocational school can achieve a two years program to have access to vocational higher education for instance. Система не является жёсткой: существуют специальные «мосты» - например, выпускник профессионального училища может посредством специальной двухлетней программы получить возможность поступить в высшее учебное заведение.
I shall be so happy to have the fan again. Как я буду рада получить мой веер!
What if you find it and you can't have it? А что, если ты нашел, но не можешь его получить?
You can't have a wena without a bun? Вы же не можете получить сосиску без булочки?
Well, he doesn't have a pierced - You two need to stay completely still so that we can get a clear picture. Ну, у него нет пирсинга - Вам нужно оставаться полностью неподвижными чтобы мы смогли получить ясную картинку
Once it's a closed system, you will have legal liability if you do not urge your CEO to get the maximum income from reducing and trading the carbon emissions that can be avoided. Когда система станет закрытой, вы будете обязаны по закону заставить своего СЕО получить максимальную прибыль от сокращения и торговли выбросами углекислоты, которых удалось избежать.
My job is to make sure that every person, no matter what fate has assigned to you, will have the opportunity to get the best quality health care in life. Моя работа - следить за тем, чтобы у каждого человека, независимо от того, что дала ему судьба, была возможность получить лучшее медицинское обслуживание в жизни.
Was it evidence of guilt, an assertion that he should have been put away longer? Были ли они свидетельством его вины, утверждением, что он должен был получить тогда более суровое наказание?
But if you have something that has a function, and it's really cheap, people will find new ways of putting it together to make new things. Но если у вас есть что-то функциональное и действительно дешевое, люди найдут новый способ скомбинировать это так, чтобы получить что-то новое.
Before exhaustion, Microsoft could have obtained addresses from ARIN without charge, provided that, as per ARIN policy, Microsoft could present ARIN with a need for them. Любопытно, что для того, чтобы ARIN произвела передачу адресов, Microsoft необходимо выполнить условия, при которых она могла бы получить адреса от ARIN бесплатно до момента исчерпания.