| I may have lost the only person in the world I cared for to gain this captaincy. | Я мог потерять единственного человека в мире, который меня волнует, чтобы получить это. |
| You wouldn't have participated if you didn't want the job. | Вы бы не участвовали в тесте, если бы не хотели получить эту работу. |
| One day you'll see you can't have both. | И с годами ты поймёшь: нельзя получить всё сразу. |
| And I have a way for us to both get what we want. | И я знаю, как нам обоим получить желаемое. |
| The promotion should have gone to Trot Simic. | Повышение должен был получить Трот Симик. |
| I mean, you could have anything you want. | Я имею в виду, ты можешь получить все что угодно. |
| We can have the reception at Wong Lee's. | Мы можем получить прием в Вонг Ли. |
| You can have one or the other. | Ты можешь получить только одно из двух. |
| I might have a parking ticket if you want to look into that though. | Я мог получить штраф за парковку, если хотите взглянуть. |
| We thought that maybe you'd have that kind of information for us. | Мы рассчитывали от тебя получить информацию. |
| If he can prove he is his dad, then he will have rights. | Еесли он докажет отцовство, то сможет получить право опеки. |
| Must have, or it is the end of all. | Должны получить, или это будет конец всего. |
| Sir, we might not have a majority. | Сэр, мы можем не получить большинство голосов. |
| And you can have some, too. | И вы сможете получить немало, тоже. |
| So you let him have it. | Так вы позволили ему ее получить. |
| He gets whatever he wants, and he can't have me. | Он привык получать все, что хочет, и тут вдруг он не может получить меня. |
| So tell me: if you could have anything. | Скажи, если бы ты могла получить, что угодно. |
| And the King may have it... and our good will. | И король может получить его и наше расположения. |
| Surely you have the power to simply take her. | Вы ведь способны получить ее итак. |
| For that to work, someone would have had to access files from her deep system, and, upload them. | Чтобы это сработало, кто-то должен получить доступ к файлам ее внутренней системы и загрузить их. |
| So the new will stood between the Van Garrett fortune... and the person who would have otherwise inherited everything. | Новое завещание стояло между судьбой Ван Гарретта... и персоной которая могла все получить. |
| He's getting what he should have gotten 40 years ago. | Он получит то, что должен был получить ещё 40 лет назад. |
| Listen, I have a way to get a ton of new patients. | Слушай, есть возможность получить тонну новых пациентов. |
| That's one reason why I thought you should have some presents today. | Поэтому я и решила, что сегодня ты должна получить подарки. |
| We spent the layover in Amsterdam seeing the city when we should have gotten a hotel room and gotten some sleep. | Мы остановились в Амстердаме рассматривая город когда мы должны были получить номер в гостинице и получили кое-какой сон. |