Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
We can change the world with words, but that will take time. Мы можем изменить мир словами, но для этого потребуется время.
After 34 years of dictatorship, there was a need to change the attitudes of all members of society. После 34-летней диктатуры необходимо изменить мировоззрение всех членов общества.
Many difficulties were also linked to long-standing traditions and attitudes did not change overnight. Целый ряд трудностей также связан с древними традициями, а образ мышления в одночасье изменить невозможно.
Clearly, efforts were being made to change the relative importance of various elements and aspects of development. Очевидны попытки изменить относительную значимость различных элементов и аспектов развития.
It revealed that the Taliban were not prepared to change their position regarding the education of girls. Семинар показал, что "Талибан" не готов изменить свою политику в отношении образования для девочек.
Mr. Chernichenko said that no rules or recommendations could change the situation of languages that were in the process of disappearing. Г-н Черниченко заявил, что никакие правила или рекомендации не смогут изменить положения языков, находящихся в процессе исчезновения.
They may therefore accept our decisions or change them in the context of their own institutional structure. В связи с этим они могут согласиться с нашими решениями или изменить их с учетом своей собственной организационной структуры.
At present, more than 400,000 of the indigenous inhabitants have been forced to change their fate. В настоящее время более 400000 коренных жителей были вынуждены изменить свою судьбу.
These include incorporating water into economic analyses, which should change consumption patterns and reduce demand for water. В частности следует включать водохозяйственные проблемы в экономические анализы, что должно изменить системы водопотребления и сократить спрос на воду.
This potential merger could change the way in which criteria emission inventories are compiled in Canada. Такое совмещение могло бы изменить характер составления кадастров ключевых выбросов в Канаде.
We have to change our mentality and above all show sensitivity towards monuments belonging to other faiths . Нам необходимо изменить свой образ мышления, и прежде всего проявлять чуткость к памятникам иных вероисповеданий .
We can change all that, if only there is political will. Мы можем все это изменить при условии наличия политической воли.
We are not going to change human nature. Изменить человеческую натуру не в наших силах.
We must change the way the world goes about the business of providing development aid. Мы должны изменить способ, с помощью которого мир обеспечивает помощь в целях развития.
But the internet is helping to change these rules. Но Интернет помогает изменить и эти правила.
Limitations had been determined by inadequate resources, but the Centre was working to change this. Ограничения обусловлены отсутствием достаточного объема ресурсов, однако Центр работает, с тем чтобы изменить это положение.
The resolution has the potential to profoundly change the way the Organization deals with conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding. Эта резолюция обладает достаточным потенциалом для того, чтобы коренным образом изменить подход Организации к предотвращению и урегулированию конфликтов и миростроительству.
The political will is there, but the resources are not always available, and attitudes must change. У нас имеется необходимая политическая воля, однако не всегда в наличии имеются необходимые ресурсы, и помимо этого мы должны изменить существующее мышление.
The intention is to attract applicants from a broader segment of the population to troubled areas in order to change the composition of residents. Цель заключается в привлечении заявителей из более широких слоев населения в неблагоприятные районы, с тем чтобы изменить демографическую структуру.
However, the Government had taken a number of measures to change attitudes towards ethnic Chinese and foreigners in general. Однако правительство приняло целый ряд мер, чтобы изменить отношение корейцев к жителям китайского происхождения, а также к иностранцам в целом.
I hope that such studies are undertaken before the international community is presented with a fait accompli that is difficult to address or change. Я надеюсь, что такие исследования будут предприняты до того, как международное сообщество столкнется со свершившимся фактом, когда уже трудно что-то исправить или изменить.
At the same time, any attempts to change, revise amend or arbitrary interpret this Agreement must be resolutely prevented. В то же время необходимо решительно предотвращать любые попытки изменить, пересмотреть, скорректировать или произвольно толковать это Соглашение.
I do not believe that Netanyahu has changed or is going to change his view of the Golan issue. Я не думаю, что Нетаньяху изменил или собирается изменить свою точку зрения в отношении вопроса о Голанах.
True change would come about only through the establishment of conditions conducive to the enjoyment of those rights. Реально изменить положение в этом вопросе можно лишь тогда, когда созданы условия для осуществления этих прав.
As a result, her Government would be able to change its position on the resolution at the current session. Это позволит Соединенному Королевству изменить в нынешнем году свою позицию по указанной резолюции.