Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
The longer-term goal of the project is to change mentalities among women, trainers, employers and other stakeholders. Более долгосрочная цель этого проекта состоит в том, чтобы изменить традиционные взгляды женщин, инструкторов, работодателей и других заинтересованных сторон.
An attitudinal change has to occur soon if youth is to play a more meaningful role in sustainable development. Необходимо в ближайшее время изменить такое отношение, с тем чтобы молодежь играла более весомую роль в деле обеспечения устойчивого развития.
But the monitoring panel had caused neighbouring States to feel vulnerable and to change their policies. Однако группа контроля заставила соседние государства почувствовать себя уязвимыми и изменить свою политику.
Sustainable development requires a change in patterns of production and consumption. Для обеспечения устойчивого развития необходимо изменить модели производства и потребления.
Efforts to effect change in the institutional framework for sustainable development are also a common thread in registered partnerships. Другой общей чертой зарегистрированных партнерств является то, что они пытаются изменить институциональные рамки устойчивого развития.
Reforming the police is a long-term process given the problems associated with trying to change the culture of policing. Реформа полиции - это длительный процесс, учитывая проблемы, связанные с попыткой изменить культуру охраны порядка.
The international community had a responsibility to change the prevailing discourse regarding the Middle East. Международное сообщество обязано изменить нынешний ход рассуждений, касающихся Ближнего Востока.
It has led to real change and made a real difference in the quality of life of Aboriginal peoples. Это позволило обеспечить реальные перемены и реально изменить качество жизни коренных народов.
There had to be change in that regard. В этом отношении ситуацию не-обходимо изменить.
We want to change our discourse. Мы хотим изменить ход нашего обсуждения.
Efforts were also being made to change the perception of Nairobi as a less desirable duty station. Предпринимались также усилия к тому, чтобы изменить представление о Найроби как о менее привлекательном месте службы.
At the same time, actions on the ground have to change radically. В то же время требуется радикально изменить практику на местах.
Due to immense external pressure over the past few weeks, my delegation had to change its vote today. В результате колоссального внешнего давления, оказываемого в течение последних нескольких недель, моей делегации пришлось изменить сегодня свою позицию при голосовании.
To achieve more tangible success we have to change our approach to the fight against transnational crime. Для более осязаемого успеха нам надо изменить подходы к борьбе с транснациональной преступностью.
It asked the secretariat to change the background colour of the photographs from light grey to light blue. Она поручила секретариату изменить фоновый цвет фотографий со светло-серого на светло-голубой.
The possibility of making the change retrospective was closely examined at the time of drafting the current legislation. Возможность изменить закон путем придания ему обратной силы тщательно рассматривалась во время подготовки проекта ныне действующего закона.
Accordingly, group participants are challenged to change their violent behaviour and support each other to live violence-free lives. Соответственно, перед участниками групп поставлена задача изменить свое агрессивное поведение и оказывать поддержку друг другу, с тем чтобы жить без насилия.
The Committee regrets the absence of political will on the part of the State party to change the situation. Комитет сожалеет об отсутствии у государства-участника политической воли изменить эту ситуацию.
The picture is about to change with the appearance of more employment opportunities and with women's commitment to obtaining training. Появление новых рабочих мест и стремление женщин к получению профессиональной подготовки могут коренным образом изменить сложившееся положение.
Because production processes must change in order to sustain long-term growth and facilitate development, Governments must choose enabling policies. Поскольку для обеспечения устойчивости долгосрочного роста и развития необходимо изменить производственные процессы, правительства должны разработать соответствующую стимулирующую политику.
However, the Government has been working to change that pattern. Поэтому правительство работает над тем, чтобы изменить сложившуюся практику.
She asked for an explanation of such differences in treatment and whether there were plans to change such discriminatory policies. Она просит разъяснить подобные различия в обращении, а также спрашивает, планируется ли изменить подобную дискриминационную политику.
The organization is in the process of preparing the proper official documents to make a commensurate change in its name. Организация находится в процессе подготовки необходимых официальных документов, чтобы изменить соответствующим образом свое название.
Behavioural change is necessary in order to achieve the paradigm shift leading to zero waste. Для сдвига в парадигме, ведущего к безотходному производству, необходимо изменить модели поведения.
Doing so will require a change in attitude towards youth, who should be seen as active participants in the development process. Для этого потребуется изменить отношение к молодым людям, которых следует рассматривать как активных участников процесса развития.