I've heard this song before, arthur, How all you need is a little more time To gradually change the culture. |
Я уже слышала эту песню раньше, Артур, что всё что вам нужно это немного болше времени чтобы постепенно изменить культуру. |
What to change about themselves, what to keep. |
Что нужно изменить в себе, Что сохранить. |
Do you think she could change me back? |
Вы думаете она могла бы изменить меня назад? |
And I want to argue that what we do is we try to change everything. |
Я утверждаю: мы заняты тем, что пытаемся всё изменить. |
But each and every one one of you has the potential to change that. |
Но каждый из вас может это изменить. |
Well, promise you won't tell anyone, but I'm trying to change my fate. |
Обещай, что никому не скажешь, но я пытаюсь изменить мою судьбу. |
You see if you're ready to change form... when you're thirty-eight years old. |
Знаешь, готова ли ты изменить форму... когда тебе тридцать восемь лет. |
Maybe I should bleach my hair, change my life, you know? |
Может, мне надо отбелить мои волосы, изменить мою жизнь, знаешь? |
For one thing they cannot change: Zhao Ziyang remains with us, in the Chinese people's ongoing struggle for rights and democracy. |
Ведь одну вещь они не могут изменить: Чжао Цзыян остается с нами, в постоянной борьбе китайского народа за права и демократию. |
Others at the conference argued that the West should change the game by expelling Russia from SWIFT, the international framework for clearing bank payments. |
Другие на конференции утверждали, что Запад должен изменить игру, исключением России из SWIFT, международной системы проведения банковских платежей. |
But if the stock market is doing poorly, the rules of the games are not responsible and we cannot afford to change them. |
Но если на фондовом рынке дела обстоят неважно, то правила игры здесь ни при чем, и мы не можем себе позволить их изменить. |
PARIS - Nearly 50 years after the creation of the Fifth Republic by General Charles de Gaulle, Nicolas Sarkozy wants to change France's fundamental institutions. |
Париж - через 50 лет после создания генералом Шарлем де Голлем Пятой республики Николя Саркози хочет изменить основные институты Франции. |
In the last three years, the United Nations Security Council has passed ten resolutions requiring the Sudanese government to change course and fulfill its obligation to protect its own people. |
За прошедшие три года Совет Безопасности ООН принял десять резолюций, призывающих суданское правительство изменить курс и начать выполнять обязательства по защите своих граждан. |
Price divergences are here to stay. The Euro will do little to change that. |
Расхождения в ценах как были, так и останутся, и евро здесь мало что сможет изменить. |
It will take years and billions of dollars to change this state of affairs; Calderón does not have the time, and only the US has the money. |
Пройдут годы и понадобятся миллиарды долларов, чтобы изменить данное положение вещей; у Кальдерона нет времени, и только у США есть деньги. |
The sleeper effect was first identified in U.S. soldiers during World War II, after attempts to change their opinions and morals. |
Впервые «эффект спящего» был обнаружен у солдат Второй мировой войны в результате попыток изменить их убеждения и нравственные устои относительно войны. |
Will technology change this picture and boost productivity? |
Смогут ли технологии изменить эту картину и повысить производительность? |
Memory works a little bit more like a Wikipedia page: You can go in there and change it, but so can other people. |
Память немного похожа на страницу Википедии: вы можете изменить её, но и другие люди тоже могут это сделать. |
We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV. |
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ-инфекции. |
Another method is to use mirrors, light, or painted colors to change the way the asteroid absorbs heat, which could also shift its direction. |
Другой метод заключается в использовании зеркал, света или различных красок для изменения поглощения астероидом тепла, что также может изменить его направление. |
I hope, within the next 10 minutes, to change the way you think about a lot of the stuff in your life. |
Я надеюсь, в ближайшие 10 минут, изменить ваше представление о большом количестве вещей в вашей жизни. |
If you can take a step back and look broader, maybe you can change some of those boxes before the problem. |
Если отступить на шаг и взглянуть шире, может, можно изменить какие-то шаги, ведущие к решению проблемы. |
And with a bank of live electronics, I can change the sounds radically. |
А с помощью набора электронных звуковых эффектов, я могу очень сильно изменить звук. |
The notion of efficacy basically boils down to one - that if somebody believes that they have the capacity to change their behavior. |
Ощущение потенциала в основном сводится к тому, что кто-то верит, что он в силах изменить собственное поведение. |
So I was thinking about, what I really want to do is change the world. |
Я думаю, что действительно хочу изменить мир в лучшую сторону. |