Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
The contribution of volunteers has not, however, been sufficiently recognized to date, and we must change that. Вместе с тем вклад добровольцев по сей день не получил должного признания, и мы должны изменить такое положение.
With passion and commitment, they are helping to show how volunteering can change the world. Своим энтузиазмом и приверженностью делу они помогают показать, как добровольчество может изменить мир.
It was noted that that change should also be made to draft recommendation 250. Было отмечено, что таким же образом следует изменить проект рекомендаций 250.
In addition, such an approach would not take account of changing circumstances, which might unjustifiably change the characterization of a decision. Кроме того, такой подход не учитывает меняющиеся обстоятельства, которые могут неоправданно изменить квалификацию того или иного решения.
The appeal was based on an attempted change of position to that taken at trial. В основе апелляции лежала попытка изменить позицию, занятую во время судебного разбирательства.
To change the relevant sections of ADR, ADN and RID paragraphs in order to incorporate the EAC system. Изменить соответствующие части пунктов ДОПОГ, ВОПОГ и МПОГ в целях включения системы КЭМ.
It will take years to change the minds of some people in these territories. Для того чтобы изменить менталитет некоторых людей на территории этих стран, потребуются годы.
The goal is to change the composition of all trial and appellate Panels in this fashion. Цель состоит в том, чтобы изменить таким образом состав всех судебных и апелляционных коллегий.
This is the case in particular for countries that are changing, or are planning to change their census methodology. В частности, речь идет о странах, которые меняют или планируют изменить свою методологию проведения переписи.
Recruiters therefore need to be sensitized to gender biases if they are to change this situation. Чтобы изменить эту ситуацию, сотрудников по набору кадров необходимо информировать о проблеме дискриминации по признаку пола.
CRC recommended that Mauritania take all necessary measures to continue raising awareness of children with disabilities in order to change prevailing prejudices against children. КПР рекомендовал Мавритании принять все необходимые меры для проведения разъяснительной работы среди детей с ограниченными возможностями, с тем чтобы изменить преобладающие предубеждения в отношении детей.
I am not sure that all regional groups have the same desire to change the situation. И я не уверен, что и все региональные группы имеют то же самое желание изменить ситуацию.
An improvement in women's health requires a change in the socio-cultural dimensions of society and overall improvement in women's situation. Для улучшения состояния здоровья женщин необходимо изменить социокультурные особенности общества и улучшить общее положение женщин.
However, what the United States Government wants to see changed will not change. То, что Соединенные Штаты хотят изменить, не изменится.
Effective implementation of appropriate intervention strategies to bring about desired change in female faces of poverty is essential. Для того чтобы изменить ситуацию, связанную с женской нищетой, к лучшему, необходимо эффективное осуществление соответствующих стратегий вмешательства.
Only the Conference on Disarmament itself can change that rule. И лишь сама Конференция по разоружению может изменить это правило.
The disarmament community must either change the way it does business or risk marginalization. Те, кто занимаются вопросами разоружения, должны либо изменить методы своей работы, либо оказаться на обочине этого процесса.
The Minister therefore underscored the need to include more men in reproductive health education and services to change the existing social norms. В этой связи министр подчеркнул необходимость привлекать больше мужчин к просветительской работе и оказанию услуг в области репродуктивного здоровья, с тем чтобы изменить существующие в обществе нормы.
It might also decide to change the structure of the project. Кроме того, он может изменить и структуру проекта.
This program aims at involving all relevant institutional stakeholders, in promoting awareness-raising campaigns on how to change "incorrect approaches". Эти мероприятия были ориентированы на участие всех заинтересованных институтов в кампаниях по повышению осведомленности относительно того, каким образом можно изменить "неправильные подходы".
He asked the Government of New Zealand to try to use its influence to change that situation. Он просит правительство Новой Зеландии попытаться использовать свое влияние, чтобы изменить эту ситуацию.
That kind of interaction had in the past persuaded the Special Rapporteur to change his views on certain questions. В прошлом взаимодействие такого рода позволило убедить Специального докладчика изменить свое мнение по некоторым вопросам.
Most satellites are equipped with engines that only need to be used occasionally to change or maintain orbit. Большинство спутников оснащены двигателями, которые нужно использовать лишь от случая к случаю, чтобы изменить или сохранить орбиту.
I have not heard anybody say that they want to change the rules of procedure. Я не слышал никого, кто бы сказал, что они хотят изменить правила процедуры.
Decisive action by the Conference on nuclear disarmament can help change this anachronistic reality. И изменить эту анахроничную реальность могут помочь решительные действия Конференции по ядерному разоружению.