He saw no need to change "territorial units" to "jurisdictions". |
Он не считает необходимым заменять термин "территориальные единицы" термином "юрисдикции". |
In addition, the provision permitting the factions to change their nominees in the existing Council of State and in the Cabinet of the Liberian National Transitional Government was strongly criticized. |
Кроме того, резкой критике подверглось положение, позволяющее группировкам заменять своих выдвиженцев в существующем Государственном совете и в кабинете Либерийского национального переходного правительства. |
Why would we want to change the special advocate? |
И зачем нам заменять спец адвоката? |
I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee you can't change fighters. |
Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять. |
The regular flight schedule has built-in flexibility to allow for matching of the requirement with a change of aircraft if necessary |
Это расписание позволяет при необходимости заменять воздушные суда с учетом реальных потребностей |
When those names were also words of the language, as often happened, this forced them to change the word, sometimes by replacing it with a word from a neighboring language. |
Поскольку множество имён одновременно являлись словами их языков, это приводило к тому, что им пришлось заменять эти слова, нередко используя взамен заимствования из соседних языков. |
In view of the significant cost of the aircraft replacement and the availability of commercial air carriers operating in Georgia, the Committee does not recommend the change to the type of aircraft proposed as a replacement. |
Ввиду значительных расходов, связанных с заменой самолета, и наличия коммерческих воздушных перевозчиков, действующих в Грузии, Комитет рекомендует не заменять используемый в настоящее время самолет на предлагаемый самолет. |
You know how to change a wheel, right? |
Вы ведь умеете колеса заменять? |
So the utility closet is the new pool house.Things change. |
Так теперь сервисный туалет будет заменять нам домик у бассейна. |
«The wells used with pumping units must be equipped with stop shut-off valves giving an opportunity to change the well equipment without capping a well». |
«Скважины, эксплуатируемые с использованием насосных установок, должны оборудоваться забойными клапанами-отсекателями, позволяющими заменять скважинное оборудование без глушения». |
For films with a run-time less than 120 minutes, this meant they could fit on one disc, lowering the cost of the title and eliminating the distracting exercise of "getting up to change the disc", at least for those who owned a dual-sided player. |
Фильмы длительностью менее 120 минут могли поместиться на один диск, тем самым снижая стоимость одного фильма и устраняя отвлекающую от просмотра необходимость заменять диск на следующий, по крайней мере для тех, кто обладал двухсторонним проигрывателем. |
The Protocol should not change or replace statements of the Convention, including its principles. |
Протокол не должен изменять или заменять положения Конвенции, включая ее принципы. |
Proxy server can filter recieved data, for example block some sites, change content or even replace it with its own. |
Прокси могут фильтровать полученные данные, например блокировать некоторые сайты, изменять контент или даже заменять на собственный. |
Nor may you change, revise or replace any of the Material found on the website, either in its entirety or parts thereof. |
Вы также не можете частично или полностью изменять, исправлять или заменять, любые материалы на данном веб-сайте. |
If that is the case, why change the torpedoes to land use bombs? |
Тогда зачем было нужно заменять торпеды на бомбы? |
Given current levels of the skilled workforce in the civil service, African Governments could not afford to replace their civil servants whenever there was a change in politics. |
При нынешней численности квалифицированных гражданских служащих правительства африканских стран не могут позволить себе заменять своих гражданских служащих в тех случаях, когда изменяется политика. |
Lefran Noel Srl. reserves the right to make changes to items or replace and/or change their components without notice. |
АО Лефран Ноель оставляет за собой право вносить изменения в товар, заменять и/или замещать его отдельные части. |
Replace obsolete techniques and technologies in industry, introduce incentives to change them and make use of high water-efficient technologies. |
Заменять устаревшие методы и технологии в промышленности, вводить меры, стимулирующие их замену, и применять высокоэффективные технологии использования водных ресурсов. |
Subject to the approval of the Management Committee, UNDP will have the authority to change the terms of reference/scope of work of the Monitoring Agent and, where justified, to replace the Monitoring Agent with another firm or agency. |
С согласия Комитета управляющих ПРООН будет вправе изменять круг ведения/сферу деятельности Контролера и в обоснованных случаях заменять Контролера другой фирмой или агентством. |
You should let a colleague do the lion's share for a change. |
Уже пора просить своих коллег иногда заменять тебя. |