Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
The proliferation of the electric shaver required the company to change its focus. Распространение электробритв потребовало от компании изменить свой фокус.
Health psychologists aim to change health behaviors for the dual purpose of helping people stay healthy and helping patients adhere to disease treatment regimens. Психологи стремятся изменить поведение людей для двойной цели - помочь людям оставаться здоровыми и помогать пациентам придерживаться схемы лечения болезни.
When auditioning for roles in Los Angeles, it was suggested that Ryan change his name. При прослушивании на роль в Лос-Анджелесе, Джей решил изменить свою фамилию на Райан.
Additionally, the Russian delegation said that Syria alone held the power to change the fate of its people, without foreign intervention. При этом российская сторона заявила, что только правительство Сирии вправе изменить судьбу своего народа, без вмешательства извне.
This work proposed that individuals should have the right to change gender, to have the kind of body they desired. В этой книге утверждалось, что у каждого человека должно быть право изменить пол и получить желаемое тело.
This... This has the potential to change everything. У этого... есть возможность изменить все.
Here we also have dockable windows, which we have any possibility to change the location and size of the gui. Вот мы и закрепляемые окна, которые нас есть возможность изменить расположение и размер GUI.
Alternatively you can change newsletter and product notification settings from your 'My Account' page. Или же вы можете изменить настройку рассылок и извещений о товарах на странице 'Мой счет'.
In addition you can change your personal information including your password. Кроме того Вы можете изменить вашу личную информацию, включая ваш пароль.
If you wish to cancel or change a prepaid booking, please contact the hotel. Если вы хотите изменить или отказаться от резервирования оплаченного вами заранее номера, свяжитесь с отелем.
It's a situation I would love to change. Такую ситуацию я бы очень хотела изменить.
Mary thought she could change Tom. Мэри думала, что может изменить Тома.
It will take an act of Congress to change that law. Чтоб изменить этот закон, нужно постановление Конгресса.
That made me change my mind. Это заставило меня изменить свою точку зрения.
I think we ought to change our policy. Я думаю, что мы должны изменить нашу политику.
The Danish State cannot change that decision. Датское государство не может изменить это решение.
In the light of that, the State of Victoria is obliged to change its domestic laws, as other states have already done. В свете вышесказанного штат Виктория обязан изменить свои внутренние законы, как это уже сделали другие штаты.
Through the provision of guidance and counselling his Government sought to change cultural patterns and eliminate taboos. Правительство Эквадора рассчитывает изменить культурные модели и искоренить табу путем предоставления рекомендаций и консультирования.
In order to bring about true equality for women, it was necessary to change the patriarchal world system. Для того чтобы обеспечить действительно равные права для женщин, нужно изменить патриархальную мировую систему.
A term commonly to describe HTML content that can change dynamically. Термин обычно для описания HTML содержание, которое может изменить динамически.
Webmasters: It's easy to change text on this page and light candles from your own site. Webmasters: Легко изменить текст на этой странице и зажечь свечи Вашего сайта.
User application (including IP DATA installer) cannot change this setup of OS. Пользовательское приложение (в том числе и инсталлятор IP DATA) данные настройки ОС изменить не может.
It's hard to change public opinion, but I think we've given it a good shot. Трудно изменить общественное мнение, но я думаю, что мы дали ему хороший шанс.
(Sighs) Well, maybe we should change that. Ну, возможно, мы должны изменить это.
And then you can change these ridiculous customs. И тогда ты сможешь изменить эти нелепые обычаи.