Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
Any spouse may change or acquire another nationality without having to obtain the consent of the other spouse. Каждый супруг может изменить или приобрести другое гражданство без получения согласия другого супруга.
To change such market outcomes, more laws, including antitrust legislation, may be necessary. Чтобы изменить такие рыночные итоги, необходимо дополнить законодательство, включая антитрестовские законы.
Although there are efforts at educating the public, it will take more time to reverse stereotypes and change current behaviours. Несмотря на предпринимаемые усилия по просвещению населения, потребуется дополнительное время, для того чтобы искоренить стереотипы и изменить существующие нормы поведения.
The greatest challenge is undoubtedly to change the attitudes of the parent generation. Самая серьезная задача состоит в том, чтобы изменить отношение старшего поколения.
The non-materialization of those plans required a substantial change in strategy, which caused delays. Поскольку эти планы не материализовались, потребовалось существенным образом изменить стратегию, что привело к задержкам.
Users might thus need to change their approaches to production, process management or application methods and adapt to specific local conditions. Поэтому пользователям необходимо изменить свои подходы к производству, процессу регулирования или методам применения и приспособиться к конкретным местным условиям.
If the Board agrees to change the policy, special provisions will be inserted in the new guidelines. Если Совет согласится изменить политику, в новые руководящие указания будут включены специальные положения.
That would require real and substantial change of the management culture in many common system organizations. В этой связи потребуется реальным и коренным образом изменить культуру управления во многих организациях, входящих в общую систему.
We have to try to change the situation, and now we await results. Мы вынуждены попытаться изменить положение и сейчас ждем результатов.
However, the formal change in policy is not expected until the introduction of IPSAS. Однако официально изменить правила можно будет только после внедрения МСУГС.
To a large extent, the solution to the problem involves raising awareness and persuading motorists to change their behaviour. Решение этой проблемы во многом зависит от уровня информированности водителей транспортных средств и от их готовности изменить свое поведение.
Any attempt to change the Goals without intergovernmental agreement would only serve to undermine their legitimacy. Любые попытки изменить цели без межправительственного соглашения приведут лишь к подрыву их легитимности.
The Kingdom of Bahrain considers this behaviour a challenge and aims to change it. Королевство Бахрейн считает их поведение вызовом и преисполнено решимости изменить такое положение.
The Global Fund was established to finance a radical change in the approach to the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. Глобальный фонд был создан для того, чтобы радикально изменить подход к финансированию борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией.
We must continue to combine our national and international efforts in order to change legal frameworks, behaviour and attitudes that discriminate. Мы должны и впредь объединять наши национальные и международные усилия, с тем чтобы изменить правовые рамки, модели поведения людей и остановить дискриминацию.
Many boys and men have to change both their beliefs and their attitudes and behaviour. Многие мальчики и мужчины должны будут изменить свои представления, а также свое отношение и поведение.
We must change the culture and approach of responding only to threats that have reached crisis levels. Мы должны изменить культуру и подход, которые выражаются в реагировании только на те угрозы, которые достигли кризисного уровня.
We must reverse years of underinvestment in agriculture and change the policies that have magnified the challenges. Мы должны обратить вспять тенденции последних лет, связанные с недостаточным инвестированием сельского хозяйства, и изменить политику, которая привела к увеличению числа проблем.
As Secretary-General Ban Ki-moon acknowledged at the beginning of the session, the United Nations needs a change in the international climate. В начале сессии Генеральный секретарь Пан Ги Мун заявил, что Организации Объединенных Наций необходимо изменить международный климат.
They are not likely to change attitudes unless they become aware of the transport-related problems women face. Без осознания тех связанных с транспортом проблем, с которыми сталкиваются женщины, им вряд ли удастся изменить сложившееся отношение к этим проблемам.
It is time to face up to and change this reality. Настало время признать и изменить такое положение дел.
At the next meeting the group will be asked if it wants to change the preference. На следующем совещании группе необходимо будет ответить на вопрос о том, не намерена ли она изменить свое предпочтение.
It is not possible to change these views overnight. Эти взгляды невозможно изменить в одночасье.
Governments must establish specialized and comprehensive services to help them change their lives. Правительства должны создать специальные и многопрофильные службы, призванные помочь им изменить свою жизнь.
Similarly, the aid effectiveness agenda is not yet demonstrating its ability to change donor behaviour. Аналогичным образом программа повышения эффективности помощи еще не доказала свою способность изменить поведение доноров.