Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
The dispute could only be resolved through negotiation, and any action that would change the current situation to the detriment of Argentina must be avoided. Спор может быть разрешен только путем переговоров, и следует избегать любых действий, которые могут изменить ситуацию в ущерб Аргентине.
It was to be hoped that those measures would help change people's attitudes towards the Roma community in general. Следует надеяться, что эти меры позволят изменить отношение населения к общине рома в целом.
The new programme of action should therefore result in a global development compact to reinvigorate partnership, and help least developed countries change their circumstances. Поэтому новая программа действий должна привести к достижению глобальной договоренности активизировать партнерские отношения в области развития и помочь наименее развитым странам изменить условия, в которых они находятся.
It was hoped that the ongoing reforms in the justice system would help to change this perception. Она выразила надежду на то, что текущая реформа системы правосудия позволит изменить это отношение.
The National Women's Conference had discussed the need to change the age of consent in each state. Национальная конференция женщин обсуждала необходимость изменить возраст согласия на вступление в брак в каждом штате.
The question was asked whether budget related analysis could effectively change the neo-liberal system, policies and address inequalities. Был задан вопрос о том, действительно ли можно изменить неолиберальную систему и политику и устранить неравенство при помощи анализа бюджета.
The Ombudsman cannot change the decisions of an authority, but can express criticism and make recommendations. Омбудсмен не может изменить решения органов власти, но может высказать критические замечания и внести рекомендации.
All parties were connected as part of the global community and, collectively, they could change the world. Все участники этого процесса взаимосвязаны, являясь частью мирового сообщества, и совместными усилиями они могут изменить мир.
It was crucial to change that situation, as the future of the human race was at stake. Необходимо изменить ситуацию, поскольку от этого зависит будущее человечества.
The Kampala Convention was hailed as a landmark achievement with the potential to change the lives of internally displaced persons and refugees for the better. Кампальская конвенция приветствуется в качестве исторического события, которое может потенциально изменить к лучшему жизнь внутренне перемещенных лиц и беженцев.
It was necessary to change the belief that the only productive work was remunerated work. Необходимо изменить мнение о том, что вознаграждаться должна только производительная работа.
The process by which those budgets were presented and the Committee's working methods regarding special political missions should change. Процесс представления бюджетов и методы работы Комитета в отношении специальных политических миссий следует изменить.
Simply asserting in the preambular paragraphs that this is not the case cannot change the reality. Просто утверждая в пунктах преамбулы, что это не так, не может изменить реальное положение дел.
Medicines do not change these conditions. Лекарственные средства бессильны изменить это положение.
The Commission may turn out to be an important mechanism that can enable the country to change its human rights behaviour in a lasting way. Комиссия может стать важным механизмом, который позволит Кении в долгосрочной перспективе изменить свою практику в области прав человека.
Attempts to change the current realities would not be conducive to constructive solutions. Попытки изменить нынешние реалии не будут способствовать выработке конструктивных решений.
Therefore, I believe that we must all - poor countries and donor countries - change our attitudes. Поэтому я считаю, что все мы - бедные страны и страны-доноры - должны изменить свою позицию.
These can radically change the international landscape for production, consumption, trade and development. Они могут радикально изменить международный ландшафт в сфере производства, потребления, торговли и развития.
One major issue raised by this is how to change the future energy matrix towards more sustainable and renewable sources of energy. Важная проблема, возникающая в этой связи, состоит в том, каким образом изменить структуру будущего энергетического баланса в пользу устойчивых и возобновляемых энергоисточников.
There is a need to change tack regarding this valuable natural capital. Необходимо изменить подход к этому ценному природному капиталу.
We need to change the dialogue and focus on the social determinants of health in order to win the war against NCDs. Нам нужно изменить диалог и сосредоточить внимание на социальных детерминантах здравоохранения, для того чтобы победить НИЗ.
We must work harder to change the current multilateral trading system towards a more equitable and fair regime. Мы должны приложить еще более напряженные усилия для того, чтобы изменить нынешнюю систему многосторонней торговли и добиться более равноправного и справедливого режима.
People need to change their lifestyles and behaviours. Людям необходимо изменить свой образ жизни и модель поведения.
It needs to change the structure of the Security Council, too. Она должна также изменить структуру Совета Безопасности.
That is why we need policy change in many countries. Именно поэтому нам необходимо изменить политику во многих странах.