| Sounds like she really managed to change her life. | Звучит так, словно ей действительно удалось изменить свою жизнь. |
| Well, you can't change the way you think overnight. | Что ж, ты не можешь изменить свое решение в одночасье. |
| Deb, I can't change who I am. | Дэб, я не могу себя изменить. |
| There's some things you just can't change. | Есть вещи, которые нельзя изменить. |
| I'm just trying to change my schedule to get some of my tuition money back. | Я просто пытаюсь изменить свой график, Чтобы получить немного из моих денег на обучение обратно. |
| We are at a dangerous time in human history, And a moment like this can change everything. | В истории человечества опасные времена, и такой момент как сейчас может изменить всё. |
| At first, I thought I could change Victor. | Сначала я думала, что могу изменить Виктора. |
| Although, obviously, she was trying to change that. | Хотя, очевидно она пыталась это изменить. |
| Looked at her life... tried to change it... | Она взглянула на свою жизнь... попыталась её изменить... |
| Big businesses and brands can change and shift those social norms and make a difference for those habits that are so stubborn. | Большие бизнесы и бренды могут изменить эти социальные нормы и влиять на такие привычки, которые упрямо не меняются. |
| If you change this hormone pathway in flies, they live longer. | Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше. |
| You can just change a couple of the DNA strands in this binary representation and you'll get 96 rather than 32. | Можно просто изменить пару нитей ДНК в этом бинарном представлении, и вместо 32 получить 96. |
| Organs on chips could also change the way we do clinical trials in the future. | Органы на чипе также могли бы изменить способы клинических испытаний в будущем. |
| This could really change the way we do clinical trials. | Это действительно может изменить способ, каким мы проводим клинические испытания. |
| Now, think about how this can change people's lives. | А теперь подумайте, как это может изменить жизни людей. |
| Sometimes it's working with decision makers, to change laws. | Иногда работаем с управленцами, чтобы изменить законы. |
| They are trying to change the behavior of the community from inside. | Они пытаются изменить поведение общества изнутри. |
| We're going to have to change this behavior whether we like it or not. | Нам необходимо изменить такое поведение, нравится нам это или нет. |
| And he's able to change the lives of so many other young people. | Он может изменить жизни стольких молодых людей. |
| And they can change any situation, any circumstances. | И могут изменить любую ситуацию, любое обстоятельство. |
| But US government policies are unlikely to change Americans' energy consumption significantly in the next few years. | Однако политика правительства США едва ли сможет значительно изменить объемы энергопотребления в Америке в течение следующих нескольких лет. |
| Everything may be mocked and change meaning. | Все можно высмеивать, и у всего можно изменить смысл. |
| People can just change their minds and behave completely differently. | Люди просто могут изменить свое мнение и вести себя совершенно по-разному. |
| But the recent collapse in oil prices could change this dynamic. | Но недавнее падение цен на нефть могло бы изменить эту динамику. |
| By changing a light bulb, and changing our mindset, we can change the world. | Заменяя электрическую лампочку и меняя наш тип мышления, мы можем изменить мир. |