Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
To change this situation, a comprehensive, integrated network for air monitoring, including on air quality, needs to be developed. Чтобы изменить ситуацию, необходимо разработать полную, комплексную сеть контроля над воздухом, включая качество воздуха.
It may also be that politicians wish to change quantitative target values and years. Может случиться также, что политики пожелают изменить количественные целевые значения и годы.
This means that technologies are already in place that can change the way micro-data are processed and accessed. Это означает, что в наличии уже имеются технологии, которые позволяют изменить подходы к обработке и оценке микроданных.
In a few cases, recommendations were made to change this situation. В нескольких случаях рекомендовалось изменить эту ситуацию.
The countries responsible for the outrage should change course before it was too late. Страны, несущие ответственность за столь вопиющие нарушения, должны изменить курс, пока не стало слишком поздно.
Nonetheless, as explained below, the State endeavours assiduously to change any cultural patterns that discriminate against women in society. Тем не менее, как объясняется ниже, государство усердно старается изменить любые культурные модели поведения, которые дискриминируют женщин в обществе.
Utilities need to change their approach, deliver energy efficiency services and open renewable energy. Коммунальным службам необходимо изменить свой подход, оказывать услуги по повышению энергоэффективности и открыть доступ к возобновляемым энергоресурсам.
We must change the subjective structures of capitalist culture that nurture selfishness and competition rather than solidarity, respect and complementarity. Мы должны изменить субъективные ценности капиталистической культуры, которая поощряет эгоизм и конкуренцию, а не солидарность, уважение и взаимодополняемость.
It was no longer possible to change the fact that the placement voucher had previously become invalid. И тут уже было невозможно изменить тот факт, что ваучер на трудоустройство прежде стал недействительным.
To change, we need the Soroptimist model: educate, empower and enable. Для того чтобы изменить положение, нам необходимо следовать основному принципу сороптимисток: образование, расширение прав и возможностей.
Access to information helps people to change their lives for the better and is necessary in today's globalized society. Доступ к информации помогает людям изменить их жизнь к лучшему, он необходим в условиях нынешнего глобализированного общества.
Efforts were being made to change that mindset and it was hoped that there would be positive results in the foreseeable future. В настоящее время прилагаются усилия, чтобы изменить такие представления, и следует надеяться, что в обозримом будущем будут достигнуты положительные результаты.
This is one of the many reasons why the Special Rapporteur believes that change is possible. Это одна из причин, почему Специальный докладчик верит, что ситуацию можно изменить.
In reality, funds and projects can hardly change the situation. В действительности различные фонды и проекты вряд ли способны изменить эту ситуацию.
JS7 recommended that the State take steps to achieve a change in the electoral system and thus consolidate democracy. Авторы СП7 рекомендовали государству изменить свою избирательную систему для укрепления в стране демократии.
The initiative emphasises the concept of culturally relevant community action to change attitudes and behaviours. При осуществлении этой инициативы подчеркивается концепция применения адекватных в культурном отношении действий общины с целью изменить отношение и поведение.
The school was requested to change the arrangements. Этой школе было предписано изменить такой порядок.
Changes to patterns of behaviour are a social phenomenon that is hard to change in the short term. Динамика социального поведения представляет собой явление, которое трудно изменить в краткосрочной перспективе.
Trust Fund programmes to prevent violence against women and girls are mobilizing communities in order to change beliefs, attitudes and practices that perpetuate and normalize violence. Программы Целевого фонда по предупреждению насилия в отношении женщин и девочек содействуют активизации деятельности общин с целью изменить убеждения, отношение и сложившуюся практику, которые закрепляют и оправдывают насилие.
If one wants to change the law, he/she has to direct his/her request to the relevant Member of Parliament. Если кто-либо хочет изменить закон, он должен направить запрос соответствующему члену парламента.
The attitudes of the people needed to change in order to address these issues adequately. Отношение людей необходимо изменить, с тем чтобы решать надлежащим образом эти проблемы.
That would be a real miracle if Karswell could change time. Это будет настоящим чудом, если Карсвелл сможет изменить это время.
And l thought I could change that. А я думал, что могу это изменить.
You know what? I've got to change my thinking about this whole thing. Хотя знаешь, я должен изменить свое отношение к этому делу.
No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. Не важно, кто вам что говорит... слова и мысли способны изменить мир.