Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
Such children should be offered new experiences that will change their identity from that of soldiers. Такие дети должны получить новый опыт, который позволил бы им изменить свое самосознание и перестать ощущать себя солдатами.
A radical change in this situation will require long-term efforts. Чтобы радикальным образом изменить ситуацию, потребуются долгосрочные усилия.
Most of the places are taken up by women who aspired to re-enter the labour market or to change fields. Большинство мест занимают женщины, которые стремятся вновь попасть на рынок труда или изменить область деятельности.
The central aim in establishing the facility is indeed to change the time path of aid flows. Главная цель создания международной финансовой структуры, по сути, заключается в том, чтобы изменить временне параметры потоков помощи.
The draft protocol contains a proposal to change the name of the Mechanism's Central Organ to the Peace and Security Council. Этот проект протокола содержит предложение изменить название Центрального органа Механизма, который будет именоваться Советом по вопросам мира и безопасности.
Operational independence in this context would mean a change to the current procedure by which resource proposals and allocations pertaining to OIOS are considered. В этом контексте для обеспечения оперативной независимости необходимо изменить существующую процедуру рассмотрения предложений о выделении ресурсов и ассигнований на деятельность УСВН.
The booklet attempts to change the negative perception of and attitudes towards the police. В этом буклете предпринимается попытка изменить негативное представление о полиции и отношение к ней.
The Committee agreed to change the title of the format to clarify that it referred to the extension of specific exemptions. Комитет согласился изменить название формы, с тем чтобы было ясно, что она касается продления срока действия конкретных исключений.
Security Council resolution 1325 is meant to change this, and its provisions must be implemented and respected. Резолюция 1325 предположительно призвана изменить это положение, и ее положения должны выполняться и соблюдаться.
Some say that the industrialized world must change its deeply ingrained patterns of energy consumption and make other adjustments. Одни утверждают, что промышленно развитый мир должен изменить свои глубоко укоренившееся отношение к расходованию энергии и осуществить другие изменения.
Guam has long sought to change its political status relative to the United States. Гуам в течение долгого времени стремится изменить свой политический статус по отношению к Соединенным Штатам.
It is proposed to change the text of 11-4.3 in accordance with 16-3.4. 5 Предлагается изменить текст пункта 11-4.3 в соответствии с пунктом 16-3.4.
We have to completely change the way we perceive the United Nations. Нам необходимо полностью изменить наше представление об Организации Объединенных Наций.
The right holders are making constant attempts to change the situation. Правообладатели постоянно предпринимают попытки к тому, чтобы изменить ситуацию.
But a more effective Security Council will need more than a change in structures. Но для еще более эффективной работы Совета Безопасности недостаточно просто изменить его состав.
Therefore, we must implement, here and now, the commitment we have undertaken to change the course of our shared history. Поэтому здесь и сейчас мы должны выполнить взятое нами обязательство изменить ход нашей общей истории.
We must make an effort to avoid selectivity and change this state of affairs. Мы должны предпринять усилия избегать избирательного подхода и изменить существующую практику.
Let us, therefore, work all together to change this situation. Так давайте работать вместе, чтобы изменить эту ситуацию.
In the spirit of reform and revitalization, and for the sake of peace, it is time to change that counterproductive dynamic. Пришло время изменить эту контрпродуктивную тенденцию в духе реформы и оздоровления во имя мира.
She asked for further information on the research and whether any measures were being implemented to change opinions. Она просит представить более подробную информацию о результатах этих исследований и спрашивает, принимаются ли какие-либо меры, с тем чтобы попытаться изменить подобное отношение.
The intent is to change parental attitudes and give greater support to girls' education. Цель этого Закона состоит в том, чтобы изменить отношение родителей и обеспечить большую поддержку системы женского образования.
These deeply-rooted stereotypes can lead to unacceptable behaviors that are difficult to change. Эти глубоко укоренившиеся стереотипы могут повлечь за собой неприемлемое поведение, которое очень сложно изменить.
Failure to change course will impede the development of genuine multi-ethnicity in Kosovo. Неспособность изменить курс замедлит развитие подлинной многоэтничности в Косово.
As Ms. Wedgwood was absent from the current session, it was not possible for the Committee to change its position. Поскольку г-жа Уэджвуд на данной сессии не присутствует, Комитет не может изменить свою позицию.
One of the aims of Uzbek legislation is to change this state of affairs. Законодательство Республики направлено на то, чтобы изменить такой порядок.