Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Менять

Примеры в контексте "Change - Менять"

Примеры: Change - Менять
The Ombudsman cannot directly interfere with legal authorities or repeal or change their decision. Омбудсмен не имеет возможности непосредственно вмешиваться в деятельность законных органов власти или же аннулировать или менять их решения.
They like to change the rules. Те и другие любят менять правила посреди игры.
But I will not change its layers. Без разницы, но подгузники я менять не буду.
They think nothing needs to change. Они думают, что ничего не нужно менять.
You can change this property without any problems. Вы можете менять значение этого свойства без каких либо проблем.
Gene Kelly on hand to change my tyres. Джин Келли был бы у меня на подхвате, чтобы менять покрышки.
His delegation saw no good reason to change such tried and tested practices. Бахрейнская делегация не видит резонных причин к тому, чтобы менять эту испытанную и опробованную практику.
A change in the software implementation company affected the project schedule. График осуществления проекта пришлось менять из-за смены компании, отвечающей за разработку программного обеспечения.
Therefore only a more managed approach where staff change jobs periodically throughout their careers will truly "enable mobility". Поэтому только более регулируемый подход, в рамках которого сотрудники периодически на протяжении своей карьеры будут менять место работы, действительно "способен обеспечить мобильность".
Moreover, individuals may change their religious orientations. Помимо этого, люди могут менять свои религиозные воззрения.
As the Fund has demonstrated its ability to withstand crisis, there is no need to change its current strategy. Поскольку Фонд продемонстрировал свою способность преодолевать кризис, ему не следует менять свою нынешнюю стратегию.
Whether he agrees or not, we won't change our plans. Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы.
It was also agreed not to change the wording in paragraph 81 referring to the international hiring-out of labour. Было также решено не менять формулировку в пункте 81, касающуюся международного проката рабочей силы.
We must begin to change the mindset of the women and girls being abused. Нам необходимо начать менять менталитет женщин и девочек, подвергающихся насилию.
Moreover, individual cases did not carry sufficient weight to influence policies and change discriminatory practices. Кроме того, дела отдельных лиц недостаточно весомы, чтобы влиять на политику и менять дискриминационные стили поведения.
Users must then be given the opportunity to select and change their locale. Затем пользователям должна предоставляться возможность выбирать и менять свою локаль.
The organizations need a radical policy change on this issue, based on a holistic approach rather than temporary solutions. Организациям необходимо радикальным образом менять свою политику в этом вопросе на основе целостного подхода, а не за счет временных решений.
The Ministry of Education and Sports cannot change the special part of effective educational programmes determined by the competent council. Министерство образования и спорта не может менять особую часть утвержденной учебной программы, принятой уполномоченным советом.
It may often change company secretaries and nominal directors and operate offices and conduct its banking under a similar name in a different country. Она может часто менять секретарей компаний и номинальных директоров и содержать офисы и вести банковские операции под одним и тем же именем в различных странах.
HRW recommended that workers be permitted to select where they wish to work and to change employment without penalty or punishment. ХРУ рекомендовала, чтобы работникам было разрешено самим выбирать место работы и менять его без штрафа или наказания.
The right to change employer is instrumental in facilitating the escape of migrant domestic workers from exploitative and abusive situations. Право менять работодателя играет важную роль в предоставлении возможности трудящимся-мигрантам, работающим в качестве домашней прислуги, избегать ситуаций, связанных с эксплуатацией и злоупотреблениями.
Allowing migrants to change employers when they wish would render them far less vulnerable to exploitation. Если мигрантам будет позволено менять работодателей по своему желанию, это сделает их гораздо менее уязвимыми перед эксплуатацией.
Thus, there is no need to change the current EPS system. Соответственно, нет необходимости менять действующую систему выдачи разрешений на работу.
The Human Rights Committee has interpreted this language to mean that a person has the right to change his or her religion or belief. Согласно толкованию Комитета по правам человека это означает, что каждое лицо вправе менять свою религию или убеждения.
Can't be cheap to change your look overnight. Это не дёшево, менять наряды на вечеринке.