Английский - русский
Перевод слова Change

Перевод change с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменение (примеров 6540)
The litmus test is this: does a proposed change help meet the challenge posed by a virulent threat? Безошибочная проверка такова: помогает ли предлагаемое изменение решить проблему, создаваемую опасной угрозой?
Because rule 21 also requires that bureau members be present at the meetings at which they are elected, this change ensures continuity of the bureau and would seem therefore to obviate the need for an expanded bureau. Поскольку правило 21 также требует присутствия членов Бюро на тех совещаниях, на которых они избираются, данное изменение обеспечивает преемственность Бюро и, судя по всему, устраняет необходимость Расширенного бюро.
The review will lead to an Executive Board with two fewer seats for advanced European countries and two more seats for emerging countries, which will reflect the change in quota shares. Пересмотр приведет к такому Исполнительному совету, в котором будет на два места меньше для развитых европейских стран и на два места больше для стран с формирующейся рыночной экономикой, что будет отражать изменение в квотных долях.
A promising option for solving the impending scarcity of strategic minerals and avoiding e-waste is to maximize the recovery of metals and other materials from waste electronic products and other waste streams and to change wasteful manufacturing habits. Перспективным вариантом решения неминуемой проблемы дефицита стратегических полезных ископаемых и образования электронных отходов является извлечение в максимально возможной степени металлов и других материалов из отработанных электронных продуктов и других потоков отходов, а также изменение расточительных производственных обычаев.
A promising option for solving the impending scarcity of strategic minerals and avoiding e-waste is to maximize the recovery of metals and other materials from waste electronic products and other waste streams and to change wasteful manufacturing habits. Перспективным вариантом решения неминуемой проблемы дефицита стратегических полезных ископаемых и образования электронных отходов является извлечение в максимально возможной степени металлов и других материалов из отработанных электронных продуктов и других потоков отходов, а также изменение расточительных производственных обычаев.
Больше примеров...
Изменить (примеров 9760)
You can just change a couple of the DNA strands in this binary representation and you'll get 96 rather than 32. Можно просто изменить пару нитей ДНК в этом бинарном представлении, и вместо 32 получить 96.
For further development of the product, in the original version it was necessary to completely change its internal structure. Для дальнейшего развития продукта, в оригинальной версии потребовалось полностью изменить весь внутренний дизайн.
To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key. Чтобы изменить уровень иерархии маркера в списке, установите курсор перед абзацем и нажмите клавишу ТАВ.
New entrants could still change the competitive structure of mature platform markets - not just taxis, but tourism, consumer credit, and many other services. Новые участники все еще могут изменить конкурентную структуру зрелых платформенных рынков - не только в такси, но и в туризме, потребительском кредите, и многих других услугах.
And my deathbed claims that I've seen the error of my ways can't change that. И даже клятвы на смертном одре, что я увидел ошибки в своём пути, не смогут изменить это.
Больше примеров...
Перемена (примеров 228)
But I am curious as to your sudden change of heart. Но мне любопытно эта неожиданная перемена в твоем сердце.
Whether this change lasts or is temporary remains a question. Вопрос будет ли данная перемена постоянной или временной остается открытым.
Some change, Mr Kelsall, some change that made all the difference. Какая-то перемена, м-р Келсол, перемена, которая все поменяла.
Still, makes a change. Ладно. Хоть какая-то перемена.
No, real change. Нет, это не перемена.
Больше примеров...
Измениться (примеров 1463)
A strong harvest is what brought those prices down, that could change next year. Это сильный урожай сбил цены, в следующем году всё может измениться.
Since the penalty for attempted defection is death, that may just change. Поскольку наказание за попытку бегства - смерть, всё может быстро измениться.
The collegia must change Or they'll die. Коллегия должна измениться - или эти люди умрут!
This is that moment where you realise that going away after the year, - taking the advice and coming back can change everything. Теперь ясно, что если послушаться советов и вернуться в следующем году, все может кардинально измениться.
Table 26 also shows the representation of Member States that could change from 1 July 2010 to 30 June 2015 as a result of their nationals retiring as forecast, which may not be balanced by a similar number of recruitments. В таблице 26 также приводится информация об уровне представленности государств-членов, который в период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2015 года может измениться в результате прогнозируемого пенсионного выбытия их граждан при возможном отсутствии замещения выбывших новыми сотрудниками.
Больше примеров...
Менять (примеров 1786)
It has long passed the age of a career change. В моем возрасте слишком поздно менять профессию.
Though I can command the heavens and urge comets to change their course, all this is nothing next to your grace, your wisdom, and the glory that lives in your eyes Хотя я могу повелевать запредельным и заставлять кометы менять свой курс, все это - ничто в сравнении с вашей доблестью, вашей мудростью и славой, что живет в ваших глазах.
Everyone shall have the right to freedom of thought, conscience, conviction and religion; including freedom to remain committed to one's belief or religion or to change them at one's own choosing. Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести, убеждений и вероисповедания, включая свободу следовать своим собственным убеждениям или вероисповеданию или менять их по своему выбору.
Do not change your partner once you've been allocated one, OK? Не менять назначенных вам партнёров, ясно?
No one has granted the United States the right to change the regime of other countries, and there is no sovereign State in the world that would allow such brigandish State terrorism on the part of the United States. Никто не давал Соединенным Штатам Америки права менять режим в других странах, и в мире нет ни одного суверенного государства, которое потерпело бы подобный преступный государственный терроризм со стороны Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Преобразований (примеров 2475)
For each transformation agenda, there needs to be a coherent and articulated vision for change based on a good understanding of the business as a whole, the opportunities for change, and the most cost-effective way forward. В рамках каждого плана преобразований необходимо четкое и конкретное планирование предполагаемых изменений на основе адекватного понимания сути работы в целом, имеющихся возможностей для преобразования, а также наиболее рациональной организации последующей деятельности.
That would allow for reconciliation, reform, change and reconstruction in Yemen without any violation of security, the Constitution or democratic principles. Это позволит обеспечить примирение, проведение реформы, осуществление преобразований и восстановление в Йемене без ущерба для безопасности, конституции или демократических принципов.
Most frequent were requests concerning land and natural resource management and security at the community level, with assistance provided for enhanced social cohesion, inter-ethnic or inter-community relations and management of rapid social and economic change. Чаще поступали просьбы, касавшиеся управления земельными и природными ресурсами и обеспечения безопасности на уровне общин, и в связи с этим была оказана помощь в целях повышения степени социальной сплоченности, улучшения межэтнических и межобщинных отношений и управления процессом быстрых социально-экономических преобразований.
(c) Seeking the active and meaningful participation of young people, who provide a unique perspective and can act as "agents of change" through sustainable development education, shifting social and cultural values towards greater sustainability; с) изыскание путей активного и значимого участия молодежи, которая обладает собственным взглядом на вещи и может выступать, с помощью просвещения по вопросам устойчивого развития, в качестве «движущей силы преобразований», содействуя формированию социальных и культурных ценностей, поощряющих неистощительное использование природных ресурсов;
Commodity-based diversification therefore offers a major opportunity for change in line with existing comparative advantages. Ввиду этого диверсификация с опорой на сырьевой сектор открывает значительные возможности для преобразований с учетом существующих сравнительных преимуществ.
Больше примеров...
Меняться (примеров 941)
The neighborhood or rules could change over time or space. Определение соседства клетки может меняться с течением времени и/или пространства.
However, these functions will change, depending upon the situation being evaluated. Однако эти функции будут меняться в зависимости от анализируемой ситуации.
I learned I'm perfect the way I am, and I should never change. Я поняла, что я хороша такая, какая я есть, и мне не нужно меняться.
One is the ability and readiness of the Secretariat, with its body of highly competent professional staff, to change and adapt to the ever-increasing demands placed on it. Одним из них является способность и готовность Секретариата с его высоко компетентными профессиональными сотрудниками меняться и адаптироваться ко все более высоким предъявляемым к ней требованиям.
I have consistently said that, in order to do this, we must be prepared to change with the times, constantly adjusting to new conditions and new needs. Я неоднократно отмечал, что для ее достижения мы должны быть готовыми меняться по мере изменения эпохи, постоянно приспосабливаясь к новым условиям и потребностям.
Больше примеров...
Смена (примеров 589)
This is a very nice change of pace from the bowling alley. Очень милая смена месте после боулинг-клуба.
When this season was over the generation change happened: The Major League left, Junior became Major and new Junior League was gathered. После данного сезона произошла смена поколений - Старшая лига ушла, Младшая стала Старшей, и была набрана новая Младшая лига.
The third Gulf War (2003), which brought about a change in the form of regime from a strongly centralized one-man dictatorship to democracy. третьей войне в Персидском заливе (2003 год), в результате которой последовала смена режима резко централизованной единоличной диктатуры на демократическое правление.
How long will it take to change the horses? Сколько времени займёт смена лошадей?
Name changing was common in that era, and it's likely that the change to Nobutsuna was unrelated to Takeda Shingen. Смена имени было довольно распространённым явлениям в ту эпоху, и вполне вероятно, что смена имени на Нобуцуна не была связана с Такэдой Сингэном.
Больше примеров...
Сменить (примеров 1018)
In other words, if every player is playing their part of a Nash equilibrium, no player has an incentive to unilaterally change his or her strategy. Другими словами, если каждый игрок играет свою часть равновесия Нэша, никто из игроков не имеет стимулов односторонне сменить свою стратегию.
Apple Mail to MS Outlook - The best way to change the Apple Mail client to the Microsoft Outlook. Apple Mail в MS Outlook - Лучший способ сменить клиент Apple Mail на Microsoft Outlook.
We can change it, dude. Можем сменить, чувак.
If you would like to change my name, Если желаете сменить мое имя,
It means you can't change the battery. Ѕатарейку сменить не получитс€.
Больше примеров...
Изменять (примеров 858)
In Africa, armies can change the course of history in a country simply by acting on motives far removed from the real concerns of the peoples. В Африке армии могут изменять ход истории в стране, просто действуя на основе мотивов, не имеющих ничего общего с интересами народа.
Given the limited experience with the framework, it was decided not to change the exceptional access criteria at this point in time. Поскольку опыт применения этих условий ограничен, было принято решение не изменять на том этапе критерии в отношении предоставления доступа в порядке исключения.
Mr. Sweeney (United Kingdom) said that the Government did not plan to change the age of criminal responsibility in England and Wales, given that by the age of 10, children were old enough to differentiate between bad behaviour and serious wrongdoing. Г-н Суини (Соединенное Королевство) говорит, что правительство не планирует изменять возраст, с которого наступает уголовная ответственность в Англии и Уэльсе, так как к 10 годам дети становятся достаточно взрослыми для того, чтобы понимать разницу между плохим поведением и серьезным нарушением.
For example, transformational partnerships can build the market for a product or service crucial to development or change rules and systems to create a new playing field. Например, трансформационные партнерства могут создавать рынок для продуктов или услуг, крайне важных для развития, или изменять правила и системы для создания новой деловой площадки.
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. AND/OR ANY OF ITS AFFILIATES MAY CHANGE AND/OR ALTER THE CONTENTS OF THIS WEB SITE, OR MAY SUSPEND AND/OR DISCONTINUE THE SERVICES PROVIDED THROUGH THIS WEB SITE AT ANY TIME WITHOUT ANY PRIOR NOTICE. КОМПАНИЯ SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. И/ИЛИ ЕЕ ФИЛИАЛЫ МОГУТ ИЗМЕНЯТЬ СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО ВЕБ-САЙТА ИЛИ ПОДДЕРЖИВАТЬ И/ИЛИ ПРЕКРАЩАТЬ УСЛУГИ, ДОСТУПНЫЕ НА ДАННОМ ВЕБ-САЙТЕ, В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Больше примеров...
Поменять (примеров 838)
Mom, I wanted to make a change. Мама, я захотела кое-что поменять.
Willie, you can help me to change the bag? it is full. Вилли, ты не поможешь мне поменять мешок, он, похоже, полный.
And now we wilgo upstairs while I change stan. А сейчас мы пойдем наверх поменять Стэну подгузник
I was trying to change the music, not cause a blackout! Я пытался поменять музыку, а не отключить электричество!
Why do you want to change the tactics? Почему ты хочешь поменять тактику?
Больше примеров...
Переодеться (примеров 445)
So first you need to change into this. Сперва вам нужно переодеться в это.
Don't you want to change? Что с тобой, ты не хочешь переодеться?
When did you find time to change? Когда ты успел переодеться?
You two better change into robes. Вам лучше переодеться в форму.
Jacquasse, help me change. Жакуй, помоги мне переодеться.
Больше примеров...
Изменяться (примеров 280)
As the situation on the jobs market may change, State regulatory mechanisms need to be flexible enough to respond to change as it occurs. В связи с тем, что ситуация на рынке труда может изменяться, государственные механизмы регулирования в этой области должны быть достаточно flexible, с тем чтобы оперативно реагировать на эти изменения.
Concerning the review of the administering authorities' decisions, in many instances, the circumstances prevailing at the time of decision-making may change. Вопрос о пересмотре решений административных органов ставится в связи с тем, что во многих случаях обстоятельства, существовавшие во время принятия решения, могут изменяться.
It may also be observed that, as circumstances are in general not static, those activities that will benefit from coordinated implementation will change over time. Также можно отметить, что, поскольку обстоятельства не носят статичный характер, эти мероприятия, получающие благоприятный эффект от скоординированного осуществления, будут со временем изменяться.
It was noted that alternative development programmes needed to be adjusted to the particular conditions existing in each region. Given that the sequencing of activities might change according to those conditions. Отмечалось, что программы альтернативного развития необходимо приводить в соответствие с конкретными условиями, существующими в каждом регионе, с учетом того, что в зависимости от этих условий последовательность мероприятий может изменяться.
Some things will never change. Некоторые вещи никогда не будут изменяться.
Больше примеров...
Переход (примеров 394)
But change of ownership can be a very blurred concept in the case of multinational groups. Однако переход права собственности может быть весьма расплывчатой концепцией в случае многонациональных групп.
But going commercial was not the only change - when we recently wanted to buy a license, we found out that the links to their privacy policy and contact page were broken. Но переход на коммерческие рельсы был не единственным изменением в жизни этой системы - недавно, решив приобрести лицензию, мы обнаружили, что на их сайте повреждены ссылки на Заявление о конфиденциальности (privacy policy) и на страницу обратной связи (contact page).
Consequently, any development in the use of a document from which the function of negotiability is removed will facilitate a change from paper data interchange to EDI. Поэтому расширение использования документов, не имеющих функции обращаемости, упрощает переход от обмена данными на бумаге к ЭОД.
It concluded that the change of model projection from polar stereographic to a latitude-longitude map projection would require significant adjustments and solid justification. Она сделала вывод о том, что переход к использованию долготно-широтной картографической проекции вместо полярной стереографической проекции в моделях потребует значительных корректировок и надежного подкрепления соответствующими данными.
Change to rented accom- modation instead of hotels Переход к аренде жилья вместо размещения в гостиницах
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 38)
Nice change of pace hearing it with an accent. Приятное разнообразие, слышать это с акцентом.
This morning has been a refreshing change of pace. Это утро внесло приятное разнообразие.
In those areas the range of tasks involved, their specialized aspects, and the time required to implement change meant that no organization could address them single-handedly. В этих областях разнообразие соответствующих функций и их специализированный характер, а также сроки, необходимые для осуществления изменений, означают, что ни одна организация не сможет выполнить такую работу в одиночку.
During the period under review (2005-2008), the only significant change in the modalities of operation of the Triglav Circle has been a greater diversification of the geographical distribution of its activities. За рассматриваемый период (2005 - 2008 годы) единственным серьезным изменением в образе действий "Триглав сёркл" стало то, что деятельность ее приобрела большее разнообразие в плане географического распределения.
The UNU-MERIT report entitled "The Regional Impact of Technological Change in 2020" highlights the great diversity in development pathways and trajectories of innovation and technological change across European regions. В докладе УООН/МЕРИТ, озаглавленном «Региональные последствия технологических изменений в 2020 году», указывается на большое разнообразие путей развития и направлений инновационной деятельности и технологических изменений в различных районах Европы.
Больше примеров...
Сдача (примеров 95)
Okay, there's your change. Хорошо, Так, вот сдача.
Mom, do you have any change? Мама, у тебя есть сдача?
you got change of a $20? Есть сдача с двадцатки?
Here's your change, sir. Ваша сдача, месье.
Six fifty your change. Шесть пятьдесят - ваша сдача.
Больше примеров...
Замена (примеров 103)
Bright example: change of card TT S-1401 to Prof-7301. Яркий пример: замена карты ТТ S-1401 на Prof-7301.
Click the left button of the mouse on the card which is necessary to change, and then choose the card for replacement in the appeared window. Щелкните левой кнопкой мышки на карту, которую необходимо заменить, после чего в появившемся окне выберите карту, на которую замена будет произведена.
We're the only species that seeks to change who we are. Замена повреждённого гиппокампа человека, позволит избавляться от эпилепсии и болезни Альцгеймера.
The key change is the replacement of the Torsen Type "C" centre differential with an Audi-developed "Crown Gear" differential. Основным изменением стала замена центрального дифференциала Torsen Type «C» дифференциалом на основе плоских зубчатых колес, разработанным в Audi.
The change in terminology from community policing officers to community policing volunteers was intended to clarify the non-police nature of the Volunteers Замена термина «сотрудники по поддержанию порядка в общинах» на термин «добровольцы по поддержанию порядка в общинах» была произведена с тем, чтобы подчеркнуть, что добровольцы не являются сотрудниками полиции
Больше примеров...
Переодеваться (примеров 81)
It's nearly time to change, so you should dress him tonight and let Mr Bates take over tomorrow. Скоро пора переодеваться, Так что сегодня ты еще поработаешь, а мистер Бейтс приступит завтра.
To change, then down to lab. Переодеваться, а потом спущусь в лабораторию.
There's no time to change. Нет уже времени переодеваться.
But you didn't decide to change? Но решил не переодеваться?
You're not going to change, are you? Ты ведь не будешь переодеваться?
Больше примеров...
Поменяться (примеров 69)
I'd change places with him. Я бы не возражал поменяться с ним местами.
There are a small number of Serbs who would be willing to change houses with Croats living in Vojvodina. Небольшое число сербов хотели бы поменяться домами с хорватами, живущими в Воеводине.
Administrations change, sir. Администрация может поменяться, Сэр.
We'll change back our identity. Нам надо поменяться обратно.
I think we must first change yourself Before it starts to change society. Я думаю, что мы для начала должны себя изменить прежде чем общество сможет поменяться.
Больше примеров...
Переменить (примеров 25)
However, I believe that by common effort we can change that situation. Однако я верю, что благодаря общим усилиям эту ситуацию удастся переменить.
The surplus in food allowed labor specialization as farmers could change their occupation and focus on other skills, such as the purchase and selling of goods, resulting in the emergence of a merchant class within European society. Излишки продовольствия создавали предпосылки для специализации труда, крестьяне теперь могли переменить профессию и приобрести другие навыки, например, покупка и продажа товаров, что привело к появлению купечества в европейском обществе.
While it is not my intention on this occasion to enter into an analysis of the present stalemate of the Conference, I would like to express some considerations on the need and opportunity to change the present situation within the CD. Хотя в данном случае у меня нет намерений вдаваться в анализ нынешнего застоя на Конференции, я хотела бы высказать кое-какие соображения относительно необходимости и возможности переменить нынешнюю ситуацию на КР.
Soon the Narym princes chose to change their position on the ephemeral sovereigns more secure position in royal service. Но очень скоро нарымские князьки предпочли переменить своё положение эфемерных государей на более обеспеченное положение на царской службе.
Clay came up here to change his mind. Клэй пришел сюда, чтобы заставить его переменить мнение.
Больше примеров...
Переодевать (примеров 9)
She went into her room to change her dress. Она пошла переодевать платье в комнату.
Your great-uncle did not let me change his socks for him, either. Твой дядюшка тоже не позволял мне переодевать ему носки.
You only need to change the dress and you can go dancing. Вам не надо даже переодевать платье, вы можете идти танцевать.
You'd change my socks for me? Ты собираешься переодевать мне носки?
I can change her and I can bathe her and I can watch her. Могу переодевать и купать, я могу присматривать за ней.
Больше примеров...
Заменять (примеров 20)
He saw no need to change "territorial units" to "jurisdictions". Он не считает необходимым заменять термин "территориальные единицы" термином "юрисдикции".
I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee you can't change fighters. Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
Given current levels of the skilled workforce in the civil service, African Governments could not afford to replace their civil servants whenever there was a change in politics. При нынешней численности квалифицированных гражданских служащих правительства африканских стран не могут позволить себе заменять своих гражданских служащих в тех случаях, когда изменяется политика.
Replace obsolete techniques and technologies in industry, introduce incentives to change them and make use of high water-efficient technologies. Заменять устаревшие методы и технологии в промышленности, вводить меры, стимулирующие их замену, и применять высокоэффективные технологии использования водных ресурсов.
You should let a colleague do the lion's share for a change. Уже пора просить своих коллег иногда заменять тебя.
Больше примеров...
Видоизменяться (примеров 8)
These forms will change and be adapted throughout the course of childhood. Эти формы будут видоизменяться и адаптироваться на протяжении всего детства.
It also reflects a life course approach, which recognizes that a person's vulnerability can shift, change and build up throughout the course of his or her life. Такая оценка отражает также подход на основе жизненного пути человека, в соответствии с которым признается, что уязвимость того или иного человека может принимать разные формы, видоизменяться и возрастать в течение всей его жизни.
We believe that, 50 years after its creation, and despite the outstanding results it has achieved in some areas, the United Nations must continue to change in order to meet new and increasingly complex challenges. Мы думаем, что через пятьдесят лет с момента создания и несмотря на выдающиеся результаты, которых Организация добилась в некоторых областях, мы тем не менее считаем, что Организация Объединенных Наций и впредь должна видоизменяться, с тем чтобы соответствовать новым, чрезвычайно усложнившимся задачам.
In the same way, racism must be acknowledged not as occurring by exception but rather be prepared for with the expectation that evil racist acts would occur continually, and that racism would change and adapt. Аналогичным образом необходимо признать, что расизм встречается не только в порядке исключения, и быть готовыми к тому, что сулящие бедствия акты расизма будут происходить постоянно и что расизм будет видоизменяться и адаптироваться.
The interaction between population ageing and development is a complex fusion of global patterns in labour and capital markets, government pensions, services, and traditional support systems, which are further shaped by technological change and cultural transformations. Взаимодействие между старением населения и развитием - это сложное сплетение глобальных тенденций на рынках труда и капитала, в области государственного пенсионного обеспечения, услуг и традиционных систем поддержки, которые продолжают видоизменяться в связи с технологическим прогрессом и культурными трансформациями.
Больше примеров...
Пересадка (примеров 21)
All change at Venus for the Brighton line. Товарищи пассажиры, пересадка с Венеры на Брайтон-лайн.
All change, platform three. Пересадка, третья платформа.
All change, platform 3. Пересадка, платформа З.
Platform 3, all change. Пересадка, платформа З.
8.21pm. Change in Szczecin. В 20:21. Пересадка в Щецине.
Больше примеров...
Климакс (примеров 5)
No, I've had the change. Нет, у меня уже климакс.
I think she's going through the change. БРУК Боюсь, что у неё климакс.
I thought maybe I was going through the change or... I don't know. Я думала, может, у меня уже климакс или... не знаю.
Are you going through the change? У тебя что ли климакс начался?
You don't think I'm starting to go through the change, do you? Каренина, ты же не думаешь, что у меня климакс настал, правда?
Больше примеров...
Измена (примеров 3)
Effective early 2013, UNOPS underwent a change of operational structure to better reflect the activities of the organization. В начале 2013 года была измена организационная структура ЮНОПС, с тем чтобы она лучше отражала деятельность организации.
Grave crimes against a society - change, abusing and swindle were considered on veche. Тяжкие преступления против общества - измена, злоупотребления и мошенничество рассматривались на вече.
The branch of one part of people from the basic part in the violent way is not that other, as change. Отделение одной части людей от основной части насильственным путем есть не что иное, как измена.
Больше примеров...
Пересаживаться (примеров 3)
To reach Ramallah, they have to change cars and pass through five different checkpoints. Чтобы доехать до Рамаллаха, они вынуждены пересаживаться в другие машины и проезжать через пять различных контрольно-пропускных пунктов.
As it had been foreseen that, following the completion of the Lötschberg Base Tunnel, the majority of the passengers would change in Visp for trains to Zermatt, the narrow gauge and standard gauge tracks were relocated closer together. Как и было предусмотрено, после завершения базисного тоннеля Лечберг, большинство пассажиров стали пересаживаться в Виспе на поезда до Церматта, и пути узкой колеи и стандартной колеи были перемещены ближе друг к другу.
Travellers were also often required to change their means of transport en route owing to obstacles blocking the road, such as earth mounds. При совершении поездки также часто приходится пересаживаться в другое средство транспорта из-за препятствий на дорогах, таких, как насыпи.
Больше примеров...
Подменять (примеров 4)
If it were that promising, you wouldn't have to change the schedule. Ну если бы они были настолько обещающими, зачем подменять расписание?
He also clarified that the Strategic Moment of Reflection would not change the consultation process with government and national partners on the development of the country programme but rather would strengthen it by including greater global strategic and technical inputs from headquarters. Он также разъяснил, что мероприятие под названием «Стратегический момент для размышлений» будет не подменять собой процесс консультаций с правительствами и национальными партнерами по вопросу о разработке страновой программы, а укреплять его благодаря увеличению глобальных стратегических и технических ресурсов из штаб-квартиры.
Non-governmental organizations and the private sector are vital agents of change in developing countries, but they should not replace the voice of a people, if democracy is to retain credibility. Неправительственные организации и частный сектор являются жизненно важными участниками изменений в развивающихся странах, но они не должны подменять глас народа, если мы намерены сохранить авторитет демократии.
Fourthly, policies to promote accumulation, structural change and technological upgrading need to be linked up with policies that manage integration with the global economy. Эти меры должны не подменять собой рынок, а развивать и стимулировать его, поскольку задача здесь заключается в том, чтобы мобилизовать, стимулировать и ориентировать частный сектор на достижение целей национального развития.
Больше примеров...
Разменный (примеров 3)
Came back here, mended the change machine. Сюда вернулся, починил разменный автомат.
Have you checked out that change machine yet? А тот разменный автомат вы уже проверили?
The change machine's empty in the laundromat. Разменный автомат в прачечной пуст.
Больше примеров...
Переезжать (примеров 3)
Some things never change. А с чего бы ему переезжать?
If you're going to move him, I need to change his dressing. Если вы собираетесь переезжать ему, я должен изменить его заправкой.
Maybe political policies will change and we won't have to go to the countryside. Может быть, политика партии изменится, и нам не придется переезжать в деревню.
Больше примеров...
Мелкие деньги (примеров 3)
Norman, do you have any change? Норманн, у тебя есть мелкие деньги?
I'll just see if I've got the change. Сейчас посмотрю, есть ли у меня мелкие деньги.
There's nothing in here but loose change, loose joints, and a ton of hotel toiletries. Тут только мелкие деньги, вставные челюсти и куча шапочек из отелей.
Больше примеров...