Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
It urges the Government to change these perceptions. Он настоятельно призывает правительство изменить эти представления.
These loathsome conditions have to change for all women. Необходимо изменить эти ужасающие условия жизни женщин к лучшему.
Continued efforts at awareness-raising are the best way to change behaviours and attitudes in this regard. Проведение в связи с этим разъяснительной работы является наилучшим способом изменить соответственно поведение и мышление.
It is another area where meaningful change can make a difference. Это еще одна область, где значимые изменения могут реально изменить ситуацию.
The challenge for the Government was not only to amend the legislation, but also to change attitudes. Правительство должно изменить не только законодательство, но и социальные установки.
He threatened us with regime change, yet he will leave without achieving it. Он угрожал изменить режим в нашей стране, однако уходит, не добившись этого.
This picture needs to change dramatically. Необходимо коренным образом изменить такое положение дел.
We must all work to change such mistaken perceptions. Мы все должны стремиться изменить эти ложные представления.
We must change that with a sense of urgency. Мы должны изменить такое положение вещей безотлагательным образом.
These challenges, added to the traditional issues on the disarmament agenda, may significantly change the geometry of international security. Эти вызовы, наслаиваясь на традиционные вопросы разоруженческой повестки дня, могут существенно изменить систему координат международной безопасности.
Nor has she provided information to the Committee as to whether her minor child consents to a change of family name. Она также не представила Комитету информацию о том, согласен ли ее несовершеннолетний ребенок изменить фамилию.
The above mentioned seminars would help change traditional attitudes among government officials and general public towards gender issue. Такие семинары позволят изменить традиционные бытующие среди государственных служащих и населения взгляды по гендерным вопросам.
Abolishing marital immunity entirely may change the whole complexion of marriage in our society. Отмена супружеского иммунитета может полностью изменить характер брачных отношений в нашем обществе.
The Government recognized the problem and was working to change the situation. Правительство признает наличие этой проблемы и работает над тем, чтобы изменить ситуацию.
She would particularly appreciate more information on the course of action that the Government was contemplating to change men's attitudes towards women. Особенно полезной была бы дополнительная информация о том, каким образом правительство планирует изменить отношение мужчин к женщинам.
Some change of attitude among the religious authorities had been achieved by appointing religious leaders to local population control committees. В результате назначения священников в местные комитеты по контролю над ростом численности населения удалось несколько изменить отношение духовенства к этим вопросам.
It would be useful to know how the State party planned to change the traditionally negative image of women in educational curricula. Было бы полезным знать, как государство-участник планирует изменить традиционно негативное изображение женщин в учебных программах.
In particular, it should indicate what measures were being taken to change the attitudes of Government officials. В частности, следует указать, какие действия предпринимаются для того, чтобы изменить отношение государственных должностных лиц.
Ways and means must be found to change this state of affairs. Необходимо найти пути и средства для того, чтобы изменить такое положение дел.
But this, obviously, requires a change of logic. Но для этого необходимо изменить образ мышления.
This irrational system must change, starting by ensuring that Governments gain control over their central banks. Эту иррациональную систему следует изменить, начав с того, чтобы правительства взяли на себя контроль за своими центральными банками.
It is necessary to change the governance of the International Monetary Fund. Необходимо изменить систему руководства Международным валютных фондом.
It is also our obligation to influence and change our deeply rooted spending habits. Мы также обязаны повлиять на глубоко укоренившиеся привычки наших стран в плане расходов и изменить их.
We also have several reports telling us what needs to be done for Africa to change its course. У нас также имеется несколько докладов, информирующих нас о том, что следует сделать для Африки, чтобы изменить направление ее движения.
The delegation had committed itself that morning to mobilizing all forces, including NGOs, to bring about change. Сегодня утром члены делегации пообещали мобилизовать все силы, включая НПО, чтобы изменить положение в лучшую сторону.