Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Change - Изменить"

Примеры: Change - Изменить
Perhaps if we wait until we're taken out, that might change the future. Возможно, если мы подождём пока нас не вытащат, это может изменить будущее.
Yes, you know, losing a button could change the future. Да, знаешь, потеря пуговицы может изменить будущее.
Well, may be the Doctor's wrong and you can't change the future. Может Доктор ошибся и ты не можешь изменить будущее.
Steve Warner's technology could change everything. Технология Стива Уорнера может все изменить.
Nothing can change that, Lennier. Ничто не сможет изменить этого, Ленье.
I'm watching a videotape that could change our lives. Я смотрю кассету которая может изменить нашу жизнь.
Now, let me show you how you can change your life. А теперь позвольте показать вам, как можно изменить свою жизнь.
I came to this island to change the world, Pierre. Я прибыл на остров, чтобы изменить мир, Пьер.
I'm trying to change the world, Agent Danvers. Я пытаюсь изменить мир, агент Дэнверс.
Somebody would have to reach the building's control center to change the water pressure. Кому-то нужно проникнуть в центр обслуживания здания и изменить водяное давление.
Moreover, members asked whether the women in Ecuador themselves wanted to change their current situation. Кроме того, члены Комитета задали вопрос о том, хотят ли сами женщины в Эквадоре изменить свое нынешнее положение.
It was, of course, not possible to change the attitudes of people in a short time. Разумеется, изменить отношение людей за короткое время невозможно.
The judge, however, refused to change the venue. Судья, однако, отказался изменить место суда.
2.7 On 16 May 1988, the author requested the Brno-venkov District Court to change the child's place of residence officially. 2.7 16 мая 1988 года автор просил окружной суд Брно официально изменить место проживания ребенка.
Attempts to instigate change meet with obstacles from all sides. Попытки что-либо изменить встречают противодействие со всех сторон.
This is a historical fact that nobody can change. Это исторический факт, который никто не может изменить.
No information was supplied on the incidence of polygamous marriages and on whether women wished to change the system of polygamy. Не представлена информация о количестве полигамных браков и о том, хотят ли женщины изменить эту систему.
The Government could not change that. Правительство не может изменить это правило.
The Family Court could also at any time change such provisions or take any other proper disposition. В любое время суд по семейным делам может также изменить такие положения или принять во внимание любое другое соответствующее обстоятельство.
In order to survive, many Serbs had no other choice but to change their family names. Для того чтобы выжить, многие сербы были вынуждены изменить свои фамилии.
The Government, the Special Rapporteur and any other earthy power is powerless to change it. Ни правительство, ни Специальный докладчик, никакие иные земные силы не в состоянии изменить это.
All this creates a situation which makes people feel they can do nothing to change it. В результате создается обстановка, в которой возникает ощущение, что что-либо сделать и изменить невозможно.
The Symposium would represent an historic opportunity to change the modalities of world trade and thus actually affect people's lives. Симпозиум даст исторический шанс изменить методы ведения мировой торговли и тем самым на деле повлияет на жизнь людей.
One means whereby individuals could change nationality under special circumstances was the right of option. Одним из способов предоставления лицам возможности изменить гражданство при особых обстоятельствах является право выбора.
Lastly, it seemed appropriate to change the title of the topic to "reservations to treaties", as the Special Rapporteur had proposed. Наконец, представляется уместным изменить название темы на "Оговорки к договорам", как это предлагается Специальным докладчиком.