I think a lot of moments like that... really erode people's belief that anything can actually change. |
Я думаю, что подобные моменты... действительно подрывают веру людей в то, что еще можно что-то изменить. |
I thought you couldn't change history. |
я думал, историю нельз€ изменить. |
Do you see why I want to change it? |
Теперь ты видишь почему я хочу изменить это? |
Why can't I change the past? |
Да.почему я не могу изменить прошлое? |
If she thought that, it is also possible that she decided to change that variable. |
Если она пришла к такому выводу, то есть вероятность что она... решила изменить значение этой переменной. |
You ever wonder how one short walk can change everything? |
Удивительно, как одна прогулка может изменить всё. |
You ever wonder how one short walk can change everything? |
Ты когда-нибудь думал, как одна прогулка может изменить всё? |
For instance, if I want love, I change the other one's mind to my need. |
Но если бы мне захотелось любви, я мог бы изменить сознание той, другой, только пожелав. |
Look, I know this sounds insane but you have a chance to change things in his world. |
Слушай, Я знаю это звучит безумно, но у вас есть шанс чтобы изменить вещи в его мире. |
The last 22 years could not change you. |
Даже 20 лет не смогли тебя изменить! |
I say that, but I can change that. |
Я говорю это, но могу и изменить это. |
Our people have been cursed, hunted, exiled, but you and me, this wedding, we can change all that. |
Наших людей прокляли, охотились на них, изгнали, но эта свадьба и мы с тобой можем изменить все. |
Okay, I have not tried to change Leonard. |
ОК, я не пыталась изменить Леонарда |
I was in a hurry for the disaster to happen and change my life. |
Я хотела, чтобы катастрофа, которая должна была произойти и изменить мою жизнь, случилась как можно скорее |
That is his destiny, which nobody can change |
Это его судьба, которую никто не может изменить |
Grandma finally exercised its right to change his will grandfather. |
бабушка наконец воспользовалась своим правом изменить завещание дедушки. |
It looks as if Eddie Thomas may change his name to "Peeping" after an incident at the Hyatt. |
Похоже, Эдди Томасу, возможно, придется изменить... отчество на "Подсмотриевич" после инцидента в отеле "Хайят". |
and you aren't able to change your schedule? |
А Вы не можете изменить свое расписание... |
Vincent's more like her than me, which means... maybe I never really could change him. |
Винсент больше как она, чем как я, что значит... может, я никогда и не могла его изменить. |
If you can change one person - |
Если ты сможешь помочь хотя-бы одному человеку, сможешь изменить его, |
Shouldn't we try to change it? |
Может, нам попытаться как-то его изменить? |
He still sees in life a dangerous game, in which he pleases to change the rules, just for an instant. |
Он по-прежнему видит в жизни в опасную игру, которая ему нравится, чтобы изменить правила, на мгновение. |
Somebody taking care of me for a change - |
Кто-то заботится обо мне, чтобы что-то изменить... |
I know you want to believe you could have done something to change things. |
Я знаю, ты хочешь верить, что ты мог бы что-то изменить. |
But you can't change who you are in your bones. |
Но ты не можешь изменить то, кем ты являешься глубоко внутри. |