I try to change the slightest thing, and you go nuts, like when I switched ketchups. |
Я хочу изменить незначительные вещи, а ты с ума сходишь, как когда я поменяла кетчуп. |
Someone to change my life for. |
Кто-то, ради кого стоит изменить жизнь. |
You really can't change that. |
Ты действительно не можешь этого изменить. |
I want to change the ending because some people go right to the last page. |
Я хочу изменить финал, потому что есть люди, которые сначала читают конец. |
This is about you trying to change my environment, which was perfect the way it was. |
Сейчас речь о "Тебе" Ты пытался изменить мою привычную обстановку, которая и так была совершенна. |
Well, you know, it only takes one guy to change all that. |
Знаешь, нужен всего один парень, чтобы это изменить. |
And Royce tries to change the game. |
И Ройс пытается изменить ход игры. |
We still have 58 days to try and change things. |
У нас ещё есть 58 дней, чтобы попытаться это изменить. |
He had Jenkins killed to change the vote his way. |
Он убил Дженкинса, чтобы изменить голоса в его сторону. |
Then Falcone retaliated, had Zeller killed to change the vote back. |
Затем Фальконе отомстил, убив Зеллера, чтобы снова изменить голоса. |
So I've taken steps to change that. |
И я кое-что предпринял, чтобы изменить это. |
What if I could change that? |
Что, если я могу это изменить? |
It takes about an hour and a half just to change orbit. |
Чтобы изменить орбиту, потребуется примерно полтора часа. |
Well, I intend to change this situation. |
Что ж, я намереваюсь изменить эту ситуацию. |
You think just because you want to change things, you can. |
Ты думаешь, что можешь все изменить, только потому, что хочешь этого. |
So I'm asking you to please change this one detail. |
Поэтому, я прошу вас изменить эту одну деталь. |
The new conditions on Daniel's trust don't mean we have to change our strategy. |
Восстановленное доверие Дэниела не означает, что мы должны изменить нашу стратегию. |
A man is a man when he uses his gun to change his fate. |
Мужчина становится мужчиной, когда он берёт в руки ружьё, чтобы изменить свою судьбу. |
When you can't go on, there's only one thing to do: change. |
Если ты не можешь уйти, есть только один выход - изменить. |
One must find the courage to capsize the boat, to change things. |
Надо найти себе мужество, опрокинуть лодку, чтобы изменить положение вещей. |
If you can't change my past, then... |
Если ты не можешь изменить мое прошлое, то... |
I brought you here to change your future. |
Я привела тебя сюда, чтобы изменить твое будущее. |
What of these men... they've no one to change their orders. |
А как же эти люди... их приказы некому изменить. |
But you wouldn't want to try and change us. |
Но ты ведь не будешь пытаться и нас изменить. |
Because they're willing to change their ways. |
Потому что они хотят изменить свою жизнь. |